Текст и перевод песни Braulio - Nuestro Viejo 600
Nuestro Viejo 600
Our Old 600
Casi
llorabamos
los
dos
We
were
both
almost
in
tears
Cuando
lo
fuimos
a
dejar
When
we
went
to
leave
it
En
el
taller
del
compraventa
At
the
used
car
dealership
Ni
el
coche
nuevo
nos
borro
Not
even
the
new
car
erased
La
sensación
de
traicionar
The
feeling
of
betraying
A
un
viejo
amigo
más
que
fiel
An
old
friend,
more
than
faithful
Yo
ya
empezaba
a
prosperar
I
was
starting
to
prosper
Y
no
era
cosa
de
alternar
And
it
wasn't
a
matter
of
alternating
Desde
un
modesto
utilitario
From
a
modest
utilitarian
car
Maldito
crédito
social
Damn
social
credit
Que
nos
obliga
a
prescindir
That
forces
us
to
do
without
De
tantas
cosas
al
vivir
So
many
things
in
life
Nuestro
viejo
600
Our
old
600
Testigo
discreto
Discreet
witness
De
tantas
promesas
Of
so
many
promises
De
sueños
inquietos
Of
restless
dreams
Cobijo
perfecto
Perfect
shelter
De
aquellos
momentos
Of
those
moments
Tan
llenos
de
tí
So
full
of
you
Aparcado
en
la
sombra
Parked
in
the
shade
Encendida
la
radio
Radio
on
Nuestro
primer
lecho
Our
first
bed
Fue
su
asiento
estrecho
Was
its
narrow
seat
Donde
dimos
cuenta
Where
we
took
care
of
De
aquellas
urgencias
Those
urgent
needs
De
amor
juvenil
Of
youthful
love
Tienes
razón
You're
right
Hay
que
admitir
We
have
to
admit
Que
algo
en
nosotros
That
something
in
us
Pudo
morir
Could
have
died
El
mismo
día
que
del
600
The
same
day
that
from
the
600
Me
desprendí
I
parted
ways
Recuerdo
aún
casi
con
dolor
I
still
remember,
almost
with
pain
Cuando
un
camión
nos
embistió
When
a
truck
rammed
us
Y
lo
dejo
para
el
arrastre
And
left
it
for
the
scrapyard
El
guarda
barros
y
el
capó
The
fender
and
the
hood
Eran
un
triste
acordeón
Were
a
sad
accordion
Como
cansado
de
tocar
As
if
tired
of
playing
Y
en
medio
de
la
confusión
And
in
the
midst
of
the
confusion
El
camionero
se
empeñó
The
truck
driver
insisted
En
calentarme
bien
los
morros
On
giving
me
a
good
beating
Aunque
al
final
todo
acabo
Though
in
the
end
it
all
ended
En
amigable
discusión
In
a
friendly
discussion
En
torno
a
un
sólo
y
un
chinchon
Around
a
drink
and
a
bump
Nuestro
viejo
600
Our
old
600
Testigo
discreto
Discreet
witness
De
tantas
promesas
Of
so
many
promises
De
sueños
inquietos
Of
restless
dreams
Cobijo
perfecto
Perfect
shelter
De
aquellos
momentos
Of
those
moments
Tan
llenos
de
tí
So
full
of
you
Aparcado
en
la
sombra
Parked
in
the
shade
Encendida
la
radio
Radio
on
Nuestro
primer
lecho
Our
first
bed
Fue
su
asiento
estrecho
Was
its
narrow
seat
Donde
dimos
cuenta
Where
we
took
care
of
De
aquellas
urgencias
Those
urgent
needs
De
amor
juvenil
Of
youthful
love
Tienes
razón
You're
right
Hay
que
admitir
We
have
to
admit
Que
algo
en
nosotros
That
something
in
us
Pudo
morir
Could
have
died
El
mismo
día
que
del
600
The
same
day
that
from
the
600
Me
desprendí
I
parted
ways
¡¡Ay!!
Nuestro
viejo
600
Oh!!
Our
old
600
Testigo
discreto
Discreet
witness
De
tantas
promesas
Of
so
many
promises
De
sueños
inquietos
Of
restless
dreams
Cobijo
perfecto
Perfect
shelter
De
aquellos
momentos
Of
those
moments
Tan
llenos
de
tí
So
full
of
you
Aparcado
en
la
sombra
Parked
in
the
shade
Encendida
la
radio
Radio
on
Nuestro
primer
lecho
Our
first
bed
Fue
su
asiento
estrecho
Was
its
narrow
seat
Donde
dimos
cuenta
Where
we
took
care
of
De
aquellas
urgencias
Those
urgent
needs
De
amor
juvenil
Of
youthful
love
¡¡Ay!!
Nuestro
viejo
600
mira
Oh!!
Our
old
600,
look
Testigo
discreto
Discreet
witness
De
tantas
promesas
Of
so
many
promises
De
sueños
inquietos
Of
restless
dreams
Cobijo
perfecto
Perfect
shelter
De
aquellos
momentos
Of
those
moments
Tan
llenos
de
tí
So
full
of
you
¡¡Ay!!
Aparcado
en
la
sombra,
nena
Oh!!
Parked
in
the
shade,
baby
Encendida
la
radio
Radio
on
Nuestro
primer
lecho
Our
first
bed
Fue
su
asiento
estrecho
Was
its
narrow
seat
Donde
dimos
cuenta
Where
we
took
care
of
De
aquellas
urgencias
Those
urgent
needs
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Braulio A. Garcia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.