Braulio - Nuestro Viejo 600 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Braulio - Nuestro Viejo 600




Nuestro Viejo 600
Our Old 600
Casi llorabamos los dos
We were both almost in tears
Cuando lo fuimos a dejar
When we went to leave it
En el taller del compraventa
At the used car dealership
Ni el coche nuevo nos borro
Not even the new car erased
La sensación de traicionar
The feeling of betraying
A un viejo amigo más que fiel
An old friend, more than faithful
Yo ya empezaba a prosperar
I was starting to prosper
Y no era cosa de alternar
And it wasn't a matter of alternating
Desde un modesto utilitario
From a modest utilitarian car
Maldito crédito social
Damn social credit
Que nos obliga a prescindir
That forces us to do without
De tantas cosas al vivir
So many things in life
Nuestro viejo 600
Our old 600
Testigo discreto
Discreet witness
De tantas promesas
Of so many promises
De sueños inquietos
Of restless dreams
Cobijo perfecto
Perfect shelter
De aquellos momentos
Of those moments
Tan llenos de
So full of you
Aparcado en la sombra
Parked in the shade
Encendida la radio
Radio on
Nuestro primer lecho
Our first bed
Fue su asiento estrecho
Was its narrow seat
Donde dimos cuenta
Where we took care of
De aquellas urgencias
Those urgent needs
De amor juvenil
Of youthful love
Tienes razón
You're right
Hay que admitir
We have to admit
Que algo en nosotros
That something in us
Pudo morir
Could have died
El mismo día que del 600
The same day that from the 600
Me desprendí
I parted ways
Recuerdo aún casi con dolor
I still remember, almost with pain
Cuando un camión nos embistió
When a truck rammed us
Y lo dejo para el arrastre
And left it for the scrapyard
El guarda barros y el capó
The fender and the hood
Eran un triste acordeón
Were a sad accordion
Como cansado de tocar
As if tired of playing
Y en medio de la confusión
And in the midst of the confusion
El camionero se empeñó
The truck driver insisted
En calentarme bien los morros
On giving me a good beating
Aunque al final todo acabo
Though in the end it all ended
En amigable discusión
In a friendly discussion
En torno a un sólo y un chinchon
Around a drink and a bump
Nuestro viejo 600
Our old 600
Testigo discreto
Discreet witness
De tantas promesas
Of so many promises
De sueños inquietos
Of restless dreams
Cobijo perfecto
Perfect shelter
De aquellos momentos
Of those moments
Tan llenos de
So full of you
Aparcado en la sombra
Parked in the shade
Encendida la radio
Radio on
Nuestro primer lecho
Our first bed
Fue su asiento estrecho
Was its narrow seat
Donde dimos cuenta
Where we took care of
De aquellas urgencias
Those urgent needs
De amor juvenil
Of youthful love
Tienes razón
You're right
Hay que admitir
We have to admit
Que algo en nosotros
That something in us
Pudo morir
Could have died
El mismo día que del 600
The same day that from the 600
Me desprendí
I parted ways
¡¡Ay!! Nuestro viejo 600
Oh!! Our old 600
Testigo discreto
Discreet witness
De tantas promesas
Of so many promises
De sueños inquietos
Of restless dreams
Cobijo perfecto
Perfect shelter
De aquellos momentos
Of those moments
Tan llenos de
So full of you
Aparcado en la sombra
Parked in the shade
Encendida la radio
Radio on
Nuestro primer lecho
Our first bed
Fue su asiento estrecho
Was its narrow seat
Donde dimos cuenta
Where we took care of
De aquellas urgencias
Those urgent needs
De amor juvenil
Of youthful love
¡¡Ay!! Nuestro viejo 600 mira
Oh!! Our old 600, look
Testigo discreto
Discreet witness
De tantas promesas
Of so many promises
De sueños inquietos
Of restless dreams
Cobijo perfecto
Perfect shelter
De aquellos momentos
Of those moments
Tan llenos de
So full of you
¡¡Ay!! Aparcado en la sombra, nena
Oh!! Parked in the shade, baby
Encendida la radio
Radio on
Nuestro primer lecho
Our first bed
Fue su asiento estrecho
Was its narrow seat
Donde dimos cuenta
Where we took care of
De aquellas urgencias
Those urgent needs





Авторы: Braulio A. Garcia


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.