Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nuestro Viejo 600
Наш старый 600-й
Casi
llorábamos
los
dos
Мы
оба
чуть
не
плакали,
Cuando
lo
fuimos
a
dejar
Когда
оставляли
его,
En
el
taller
del
compraventa
В
мастерской
скупщика.
Ni
el
coche
nuevo
nos
borro
Даже
новая
машина
не
стёрла
La
sensación
de
traicionar
Чувство
предательства,
A
un
viejo
amigo
más
que
fiel
К
старому
другу,
более
чем
верному.
Yo
ya
empezaba
a
prosperar
Я
уже
начинал
преуспевать,
Y
no
era
cosa
de
alternar
И
не
годилось
разъезжать
Desde
un
modesto
utilitario
На
скромной
малолитражке.
Maldito
crédito
social
Проклятый
потребительский
кредит,
Que
nos
obliga
a
prescindir
Который
вынуждает
нас
отказываться
De
tantas
cosas
al
vivir
От
стольких
вещей
в
жизни.
Nuestro
viejo
600
Наш
старый
600-й,
Testigo
discreto
Свидетель
молчаливый
De
tantas
promesas
Стольких
обещаний,
De
sueños
inquietos
Беспокойных
мечтаний.
Cobijo
perfecto
Убежище
идеальное
De
aquellos
momentos
Тех
мгновений,
Tan
llenos
de
ti
Наполненных
тобой.
Aparcado
en
la
sombra
Припаркованный
в
тени,
Encendida
la
radio
Включенное
радио,
Nuestro
primer
lecho
Наше
первое
ложе
—
Fue
su
asiento
estrecho
Его
тесное
сиденье,
Donde
dimos
cuenta
Где
мы
отдались
De
aquellas
urgencias
Тем
порывам
De
amor
juvenil
Юношеской
любви.
Hay
que
admitir
Надо
признать,
Que
algo
en
nosotros
Что
что-то
в
нас
El
mismo
día
que
del
600
В
тот
самый
день,
когда
от
600-го
Me
desprendí
Я
избавился.
Recuerdo
aún
casi
con
dolor
Помню
ещё,
почти
с
болью,
Cuando
un
camión
nos
embistió
Как
грузовик
в
нас
врезался
Y
lo
dejo
para
el
arrastre
И
оставил
его
на
свалку.
El
guarda
barros
y
el
capó
Крыло
и
капот
Eran
un
triste
acordeón
Стали
похожи
на
грустный
аккордеон,
Como
cansado
de
tocar
Словно
уставший
играть.
Y
en
medio
de
la
confusión
И
посреди
всей
этой
неразберихи
El
camionero
se
empeñó
Водитель
грузовика
упорствовал,
En
calentarme
bien
los
morros
Намереваясь
мне
намять
бока,
Aunque
al
final
todo
acabo
Хотя
в
конце
концов
все
закончилось
En
amigable
discusión
Дружеской
беседой
En
torno
a
un
sólo
y
un
chinchón
За
рюмкой
и
игрой
в
чинчон.
Nuestro
viejo
600
Наш
старый
600-й,
Testigo
discreto
Свидетель
молчаливый
De
tantas
promesas
Стольких
обещаний,
De
sueños
inquietos
Беспокойных
мечтаний.
Cobijo
perfecto
Убежище
идеальное
De
aquellos
momentos
Тех
мгновений,
Tan
llenos
de
ti
Наполненных
тобой.
Aparcado
en
la
sombra
Припаркованный
в
тени,
Encendida
la
radio
Включенное
радио,
Nuestro
primer
lecho
Наше
первое
ложе
—
Fue
su
asiento
estrecho
Его
тесное
сиденье,
Donde
dimos
cuenta
Где
мы
отдались
De
aquellas
urgencias
Тем
порывам
De
amor
juvenil
Юношеской
любви.
Hay
que
admitir
Надо
признать,
Que
algo
en
nosotros
Что
что-то
в
нас
El
mismo
día
que
del
600
В
тот
самый
день,
когда
от
600-го
Me
desprendí
Я
избавился.
Ay
Nuestro
viejo
600
Ах,
наш
старый
600-й,
Testigo
discreto
Свидетель
молчаливый
De
tantas
promesas
Стольких
обещаний,
De
sueños
inquietos
Беспокойных
мечтаний.
Cobijo
perfecto
Убежище
идеальное
De
aquellos
momentos
Тех
мгновений,
Tan
llenos
de
ti
Наполненных
тобой.
Aparcado
en
la
sombra
Припаркованный
в
тени,
Encendida
la
radio
Включенное
радио,
Nuestro
primer
lecho
Наше
первое
ложе
—
Fue
su
asiento
estrecho
Его
тесное
сиденье,
Donde
dimos
cuenta
Где
мы
отдались
De
aquellas
urgencias
Тем
порывам
De
amor
juvenil
Юношеской
любви.
Ay
Nuestro
viejo
600
mira
Ах,
наш
старый
600-й,
смотри,
Testigo
discreto
Свидетель
молчаливый
De
tantas
promesas
Стольких
обещаний,
De
sueños
inquietos
Беспокойных
мечтаний.
Cobijo
perfecto
Убежище
идеальное
De
aquellos
momentos
Тех
мгновений,
Tan
llenos
de
ti
Наполненных
тобой.
Ay
Aparcado
en
la
sombra,
nena
Ах,
припаркованный
в
тени,
милая,
Encendida
la
radio
Включенное
радио,
Nuestro
primer
lecho
Наше
первое
ложе
—
Fue
su
asiento
estrecho
Его
тесное
сиденье,
Donde
dimos
cuenta
Где
мы
отдались
De
aquellas
urgencias
Тем
порывам
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Braulio A. Garcia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.