Braulio - Te andaré despacito - перевод текста песни на немецкий

Te andaré despacito - Braulioперевод на немецкий




Te andaré despacito
Ich werde dich langsam erkunden
Bogotá era un lejano rumor de este Monserrate
Bogotá war ein fernes Gerücht von diesem Monserrate
Que vino al rescate para devolvernos a la realidad
Das zur Rettung kam, um uns in die Realität zurückzubringen
Porque abajo donde estuvo en tiempos la sabana chicha
Denn unten, wo einst die Chicha-Savanne war
Crecía el bullicio, el ruido y la prisa de la gran ciudad
Wuchsen der Trubel, der Lärm und die Eile der großen Stadt
Y buscamos en el parque aquel un lugar discreto, el más recoleto
Und wir suchten in jenem Park einen diskreten Ort, den abgeschiedensten
Donde con los ojos poder conversar
Wo wir mit den Augen sprechen konnten
Y dejamos que un beso furtivo quedara cautivo en el aire frío
Und wir ließen einen verstohlenen Kuss in der kalten Luft gefangen bleiben
Poblado de trinos del parque otoñal
Erfüllt vom Zwitschern des herbstlichen Parks
Volveré a detenerme buscando con ansia la vida en tus labios mujer
Ich werde wieder innehalten, sehnsüchtig das Leben auf deinen Lippen suchend, Frau
Andaré con mis manos la ruta secreta y dorada de tu tibia piel
Ich werde mit meinen Händen den geheimen und goldenen Pfad deiner warmen Haut erkunden
Volveré a detenerme extenuado en tu pecho refugio de sal y de piel
Ich werde wieder innehalten, erschöpft an deiner Brust, Zuflucht aus Salz und Haut
Y andaré despacito cumpliendo aquel rito que juntos creamos ayer
Und ich werde dich langsam erkunden, jenes Ritual erfüllend, das wir gestern gemeinsam erschufen
Colombiana, colombiana
Kolumbianerin, Kolumbianerin
Medellín era un propio jardín y los antioqueños
Medellín war ein wahrer Garten und die Antioqueños
Paseaban sin prisa por las cuatro esquinas de playa y cuní
Spazierten ohne Eile durch die vier Ecken von Playa und Cuní
Nos perdimos por parques sombros en Bucaramanga
Wir verirrten uns in schattigen Parks in Bucaramanga
Y en Cali la noche se llevó secretos de mi amor por ti
Und in Cali nahm die Nacht Geheimnisse meiner Liebe zu dir mit
Y nos fuimos a los carnavales de tu barranquilla
Und wir gingen zu den Karnevalsfeiern in dein Barranquilla
Y allá en Manizales la feria del toro quisimos vivir
Und dort in Manizales wollten wir die Stierkampf-Messe erleben
Y acabamos cumbiando la noche de tu Cartagena
Und wir beendeten die Nacht Cumbia tanzend in deinem Cartagena
Cercana a la pena, llegado el momento del triste partir
Nah dem Schmerz, als der Moment des traurigen Abschieds kam
Volveré a detenerme buscando con ansia la vida en tus labios mujer
Ich werde wieder innehalten, sehnsüchtig das Leben auf deinen Lippen suchend, Frau
Andaré con mis manos la ruta secreta y dorada de tu tibia piel
Ich werde mit meinen Händen den geheimen und goldenen Pfad deiner warmen Haut erkunden
Volveré a detenerme extenuado en tu pecho refugio de sal y de piel
Ich werde wieder innehalten, erschöpft an deiner Brust, Zuflucht aus Salz und Haut
Y andaré despacito cumpliendo aquel rito que juntos creamos ayer
Und ich werde dich langsam erkunden, jenes Ritual erfüllend, das wir gestern gemeinsam erschufen
Colombiana, colombiana
Kolumbianerin, Kolumbianerin
Volveré a detenerme buscando con ansia la vida en tus labios mujer
Ich werde wieder innehalten, sehnsüchtig das Leben auf deinen Lippen suchend, Frau
Andaré con mis manos la ruta secreta y dorada de tu tibia piel
Ich werde mit meinen Händen den geheimen und goldenen Pfad deiner warmen Haut erkunden
Volveré a detenerme extenuado en tu pecho refugio de sal y de piel
Ich werde wieder innehalten, erschöpft an deiner Brust, Zuflucht aus Salz und Haut
Y andaré despacito cumpliendo aquel rito que juntos creamos ayer
Und ich werde dich langsam erkunden, jenes Ritual erfüllend, das wir gestern gemeinsam erschufen
Colombiana, colombiana
Kolumbianerin, Kolumbianerin
Volveré a detenerme buscando con ansia la vida en tus labios mujer
Ich werde wieder innehalten, sehnsüchtig das Leben auf deinen Lippen suchend, Frau
Andaré con mis manos la ruta secreta y dorada de tu tibia piel
Ich werde mit meinen Händen den geheimen und goldenen Pfad deiner warmen Haut erkunden
Volveré a detenerme extenuado en tu pecho refugio de sal y de piel
Ich werde wieder innehalten, erschöpft an deiner Brust, Zuflucht aus Salz und Haut
Y andaré despacito cumpliendo aquel rito que juntos creamos ayer
Und ich werde dich langsam erkunden, jenes Ritual erfüllend, das wir gestern gemeinsam erschufen
Colombiana, colombiana
Kolumbianerin, Kolumbianerin






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.