Текст и перевод песни Brav - A l'évidence
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Paraît
qu'dans
certains
bleds,
l'eau
manque,
qu'est-ce
que
Говорят,
в
некоторых
местах
воды
не
хватает,
ну
и
что?
J'leur
dit
qu'ici
avec
l'eau
on
nettoie
nos
pneus
Я
им
скажу,
что
здесь
водой
мы
моем
свои
шины,
милая.
La-bas
les
guerres
se
suivent
et
se
répètent
Там
войны
следуют
одна
за
другой
и
повторяются.
Ici
si
j'perds
la
vie
j'en
ai
plein
dans
mon
jeu
Здесь,
если
я
потеряю
жизнь,
у
меня
в
запасе
еще
много,
дорогая.
L'appétit
dans
le
monde,
et
les
40
horizons
se
creusent
Аппетит
в
мире
растет,
и
все
40
горизонтов
расширяются.
Tout
c'qui
compte,
c'est
combien
on
consomme
Все,
что
имеет
значение
– сколько
мы
потребляем.
Chaque
jour
crèvent
de
faim,
des
gosses
s'emmerdent
Каждый
день
от
голода
умирают
дети,
им
несладко.
Moi
quand
c'est
froid
j'préfère
jeter
ma
bouffe,
c'est
mieux
А
я,
когда
холодно,
предпочитаю
выбросить
еду,
так
лучше,
понимаешь?
Je
ne
comprends
pas
pourquoi
il
fris
ses
bêtes
Я
не
понимаю,
зачем
он
морозит
свою
скотину.
C'est
pour
le
paradis
d'être
en
vacances
chez
eux
Это
же
рай
– быть
у
них
на
каникулах,
как
думаешь?
Je
fais
parti
de
ces
millions
de
moutons
qui
n'pensent
qu'a
leur
gueule
Я
один
из
тех
миллионов
баранов,
которые
думают
только
о
себе,
любимая.
Mais
pourquoi
devrais-je
en
avoir
honte,
je
copie
les
modèle
qu'on
nous
donne
Но
почему
я
должен
этого
стыдиться?
Я
копирую
модели,
которые
нам
дают.
Ne
v'nez
pas
m'donner
des
leçons
avec
vos
belles
paroles
Не
надо
читать
мне
нотации
со
своими
красивыми
словами,
дорогая.
Oui,
l'humanité
s'effondre,
et
oui,
l'égoïsme
s'envole,
à
l'évidence
Да,
человечество
рушится,
и
да,
эгоизм
взлетает
до
небес.
Очевидно.
Je
suis,
ce
que,
je
fuis
pourtant
Я
есть
то,
от
чего
я
бегу.
Je
vis,
sans
m'soucier
pour
autant
Я
живу,
не
беспокоясь
ни
о
чем.
T'oublies
plein,
on
est
vide
d'argument
Ты
многое
забываешь,
у
нас
нет
аргументов.
C'est
triste
à
dire,
mais
bien
pire
d'en
avoir
conscience
Грустно
говорить,
но
еще
хуже
осознавать
это.
On
s'imagine,
qu'avoir
l'argent,
facilite
les
rapports,
les
sentiments
Мы
воображаем,
что
деньги
облегчают
отношения,
чувства.
Tu
es
dominé,
qui
est
dominant?
Ты
под
властью,
кто
доминирует?
Est-ce
que
pour
être
heureux
il
faut
payer
comptant?
Нужно
ли
платить
наличными,
чтобы
быть
счастливым?
Je
crois
qu'on
a
perdu
la
raison
dans
ce
pays
des
droits
de
l'homme
Я
думаю,
мы
потеряли
рассудок
в
этой
стране
прав
человека.
Des
sous-produits
de
consommation,
c'est
tout
ce
que
nous
sommes
Мы
всего
лишь
побочные
продукты
потребления,
вот
и
все.
Et
dans
cette
course
aux
richesses,
on
devient
des
têtes
de
gondoles
И
в
этой
гонке
за
богатством
мы
становимся
манекенами
на
витрине.
Un
jour
ou
l'autre
de
toute
façon,
chacun
devra
régler
son
solde
Рано
или
поздно,
так
или
иначе,
каждый
должен
будет
оплатить
свой
счет.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: RUDOLPHE GERLAD RENALD BARRAY, WILFRIED STEVE BARRAY
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.