Текст и перевод песни Brav - Bouchées Doubles
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bouchées Doubles
Double Bites
Orage,
serait-ce
un
signe
ou
juste
un
o'?
Thunderstorm,
is
it
a
sign
or
just
a
sound?
Orage,
serait-ce
un
signe
ou
juste
un
o'?
Thunderstorm,
is
it
a
sign
or
just
a
sound?
Orage,
serait-ce
un
signe
ou
juste
un
o'?
Thunderstorm,
is
it
a
sign
or
just
a
sound?
Orage,
serait-ce
un
signe
ou
juste
un?
Thunderstorm,
is
it
a
sign
or
just
a…
C'est
l'genre
de
musique
sur
This
is
the
kind
of
music
you
know
laquelle
tu
sais
qu'j'vais
rapper
longtemps
I'll
be
rapping
on
for
a
long
time
Gratter
un
texte
qui
t'fera
aimer
et
détester
l'monde
en
même
temps
Scratching
lyrics
that
will
make
you
love
and
hate
the
world
at
the
same
time
Reprends
ton
souffle
maintenant,
Catch
your
breath
now,
girl,
car
y'aura
pas
d'break
à
part
si
l'corbillard
nous
attend
cause
there'll
be
no
break
unless
the
hearse
awaits
J'ai
remis
la
main
sur
mon
tout
premier
love,
premier
flow
I
rediscovered
my
very
first
love,
first
flow
Perdu
d'vue
depuis
le
temps
où
la
FF
hantait
la
sono
Lost
sight
of
it
since
the
days
when
FF
haunted
the
sound
system
Négligé
comme
une
ex-gow
Neglected
like
an
ex-girlfriend
Qui
aurait
cru
que,
dix
ans
plus
tard,
tout
reprenne
à
zéro
Who
would
have
thought
that,
ten
years
later,
everything
would
start
from
scratch
Qué-cho
d'm'entendre
à
nouveau,
j'en
suis
moi
même
surpris
Something
about
hearing
myself
again,
I'm
even
surprised
J'm'étais
dit
qu'les
gens
m'oublieraient
très
vite
comme
Sully
Sefil
I
told
myself
that
people
would
forget
me
quickly
like
Sully
Sefil
Mais
j'ai
bien
fait
de
ne
pas
parier
sur
ma
tête
But
I
did
well
not
to
bet
on
my
own
head
La
vie
un
cercle
et
j'viens
d'me
faire
un
tour
de
barillet
complet
Life's
a
circle
and
I
just
did
a
full
barrel
roll
Alors
je
sors
mon
premier
skeud,
quand
d'autres
stoppent
leur
carrière
So
I
pull
out
my
first
piece,
while
others
stop
their
careers
On
revient
en
homme,
nourrit
au
somme
de
tellement
d'années
d'galère
We
come
back
as
men,
nourished
by
so
many
years
of
struggle
Prolétaire,
trop
déter,
quitte
à
chanter
sans
salaire
Proletariat,
too
determined,
even
if
it
means
singing
for
free
Moi
j'vide
mon
sac
pendant
qu'les
I
empty
my
bag
while
others
autres
remplissent
leur
sac
Chanel
dang!
fill
their
Chanel
bag,
dang!
C'est
fou
comme
tout
change
mais
que
rien
n'change
It's
crazy
how
everything
changes
but
nothing
changes
Parmi
les
rookies
d'aujourd'hui
qui
portent
d'autres
Among
today's
rookies
with
different
names,
noms,
ma
musique
donne
l'impression
de
venir
d'un
autre
monde
my
music
feels
like
it
comes
from
another
world
J'tente
de
m'adapter
au
mouv'
mais
singulier
on
me
trouve
I
try
to
adapt
to
the
movement,
but
they
find
me
singular
Normal
on
n'encadre
pas
ce
qui
dans
la
marge
bouge
Normal,
you
can't
frame
what
moves
in
the
margins
J'comprends
mieux
pourquoi
certaines
radios
dites
rap
me
boudent
I
understand
better
why
some
so-called
rap
radios
shun
me
Qu'les
maisons
de
disques
doutent,
That
record
labels
doubt,
qu'les
journalistes
bottent
en
touche
that
journalists
kick
the
ball
into
touch
Je
ne
passe
même
pas
dans
leur
télé,
mes
clips
manquent
de
boules
I'm
not
even
on
their
TV,
my
clips
lack
balls
On
s'fait
plus
connaitre
par
ce
We're
not
known
anymore
by
what
qu'on
fait,
mais
parce
qu'on
fait
les
oufs
we
do,
but
because
we
act
crazy
Heureusement
que
c'est
le
public
qui
me
booste
ou
je
Luckily
it's
the
public
that
boosts
me
or
I
serais
mort
en
2006
au
dernier
bum-al
de
Bouchées
Doubles
would
have
died
in
2006
with
the
last
Double
Bites
album
Bref,
2017
voila
que
je
repars
à
iep
Anyway,
2017
here
I
go
again,
solo
J'suis
pas
contre
eux,
j'ai
juste
plus
envie
d'être
avec
I'm
not
against
them,
I
just
don't
want
to
be
with
them
anymore
J'suis
pas
réfractaire,
j'ai
juste
quelques
fractures
I'm
not
refractory,
I
just
have
a
few
fractures
J'suis
pas
contre
le
fait
que
Pascal
Nègre
paye
mes
factures
I'm
not
against
Pascal
Nègre
paying
my
bills
Mais
en
attendant
que
revienne
la
paix
But
until
peace
returns
Oh
et
puis
merde,
Oh
and
then
fuck
it,
j'regarde
le
monde
s'écrouler
en
sifflant
"Ho
Happy
Days"
I
watch
the
world
crumble
while
whistling
"Ho
Happy
Days"
Passer
d'une
option
à
obsessionnel
Going
from
an
option
to
an
obsession
J'suis
p'têt
le
seul
rappeur
au
monde
avec
un
compte
Nickel
I
might
be
the
only
rapper
in
the
world
with
a
Nickel
account
Me
demande
pas
de
t'indiquer
qui
m'aime,
le
troisième
doigt
est
coincé
Don't
ask
me
to
point
out
who
loves
me,
my
third
finger
is
stuck
Ne
fais
pas
de
moi
ton
modèle,
j'arrive
déjà
pas
à
m'coiffer
Don't
make
me
your
role
model,
I
can't
even
do
my
hair
Y'a
que
vu
du
ciel
que
les
cités
ont
l'air
stylées
Only
from
the
sky
do
the
projects
look
stylish
J'crois
pas
qu'ils
aient
de
la
veine
ceux
qui
veulent
s'y
suicider
I
don't
think
those
who
want
to
kill
themselves
there
are
lucky
Ça
fait
mal,
c'est
normal
j't'écris
un
peu
ta
life
It
hurts,
it's
normal,
I'm
writing
your
life
a
little
Tu
souhaites
voir
Brav,
regarde-toi
dans
la
glace
You
want
to
see
Brav,
look
at
yourself
in
the
mirror
Rappeur
du
peuple,
j'pourrais
pas
être
people
People's
rapper,
I
couldn't
be
people
T'façon
y'a
déjà
quelqu'un
qui
joue
l'indien
dans
les
Village
People
Anyway,
there's
already
someone
playing
Indian
in
the
Village
People
Rigole,
pour
une
fois
que
t'servira
ta
tête
Laugh,
for
once
your
head
will
be
useful
Bon
à
rien,
mauvais
en
tout,
on
ne
pense
qu'à
la
fête
Good
for
nothing,
bad
at
everything,
we
only
think
about
partying
Notre
histoire
s'écrit
pourtant
au
pluriel
à
Yet
our
story
is
written
in
the
plural
at
l'heure
où
nos
ordinateurs
gèrent
nos
relations
humaines
a
time
when
our
computers
manage
our
human
relations
Nous
sommes
des
uns,
nous
sommes
des
zéros
We
are
ones,
we
are
zeros
Nous
sommes
un,
prolo
We
are
one,
working
class
Orage,
serait-ce
un
signe
ou
juste
un
o'?
Thunderstorm,
is
it
a
sign
or
just
a
sound?
Orage,
serait-ce
un
signe
ou
juste
un
o'?
Thunderstorm,
is
it
a
sign
or
just
a
sound?
Orage,
serait-ce
un
signe
ou
juste
un
o'?
Thunderstorm,
is
it
a
sign
or
just
a
sound?
Orage,
serait-ce
un
signe
ou
juste
un?
Thunderstorm,
is
it
a
sign
or
just
a…
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: WILFRIED BARRAY, GERALD BARRAY
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.