Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y
a
qu'sur
mon
lit
de
mort
que
je
trouverai
la
vie
mortelle
Erst
auf
meinem
Sterbebett
werde
ich
das
Leben
sterblich
finden
Pourquoi
les
hommes
de
valeur
sont
pour
eux
sans
intérêt?
Warum
sind
wertvolle
Männer
für
sie
uninteressant?
Y
a
pas
de
nuance
dans
la
douleur,
les
chances,
elles
sont
aléatoires
Es
gibt
keine
Nuance
im
Schmerz,
die
Chancen,
sie
sind
zufällig
Tout
change
selon
la
couleur,
une
ambulance,
c'est
aussi
un
corbillard
Alles
ändert
sich
je
nach
Farbe,
ein
Krankenwagen
ist
auch
ein
Leichenwagen
Le
sablier
s'écoule
jusqu'à
nous
recouvrir,
j'ai
du
coffre,
mais
j'peux
pas
m'ouvrir
Die
Sanduhr
rinnt,
bis
sie
uns
bedeckt,
ich
habe
Kraft,
aber
ich
kann
mich
nicht
öffnen
Les
montres
de
luxe
n'ont
pas
l'temps
pour
nous
Die
Luxusuhren
haben
keine
Zeit
für
uns
J'veux
tout
c'qui
brille
même
si
c'n'est
pas
bon,
j'm'en
fous
Ich
will
alles,
was
glänzt,
auch
wenn
es
nicht
gut
ist,
es
ist
mir
egal
Chérie,
attends,
j'arrive
Liebling,
warte,
ich
komme
Chérie,
j'finis,
oui,
tout
d'suite
Liebling,
ich
mach'
fertig,
ja,
sofort
Chérie,
attends,
attends,
j'arrive
Liebling,
warte,
warte,
ich
komme
Chérie,
j'finis,
oui,
tout
d'suite
Liebling,
ich
mach'
fertig,
ja,
sofort
Chérie,
juste,
juste
une
dernière
rime
Liebling,
nur,
nur
ein
letzter
Reim
Chérie,
promis,
promis
que
j'fais
vite
Liebling,
versprochen,
versprochen,
ich
beeile
mich
La
seule
question
qui
résonne,
le
peuple
ou
l'argent
du
peuple?
Die
einzige
Frage,
die
widerhallt:
das
Volk
oder
das
Geld
des
Volkes?
Nos
ravisseurs
se
nomment
Nike
ou
iPhone
Unsere
Entführer
heißen
Nike
oder
iPhone
Comment
s'en
remettre
sans
remède?
Comment
devenir
sans
avenir?
Wie
soll
man
sich
ohne
Heilmittel
erholen?
Wie
soll
man
werden
ohne
Zukunft?
Je
regrette
que
dans
nos
HLM,
personne
n'y
soit
jamais
mort
de
rire
Ich
bedauere,
dass
in
unseren
Sozialbauten
noch
nie
jemand
vor
Lachen
gestorben
ist
Je
panse
mes
plaies
en
écrivant,
mes
pensées
pleines
de
nuages
Ich
verbinde
meine
Wunden
schreibend,
meine
Gedanken
voller
Wolken
Si
j'suis
rempli
du
nom
des
absents,
j'continuerai
d'sourire
puisque
c'est
grave
Auch
wenn
ich
erfüllt
bin
von
den
Namen
der
Abwesenden,
werde
ich
weiterlächeln,
weil
es
ernst
ist
Chérie,
attends,
j'arrive
Liebling,
warte,
ich
komme
Chérie,
j'finis,
oui,
tout
d'suite
Liebling,
ich
mach'
fertig,
ja,
sofort
Chérie,
attends,
attends,
j'arrive
Liebling,
warte,
warte,
ich
komme
Chérie,
j'finis,
oui,
tout
d'suite
Liebling,
ich
mach'
fertig,
ja,
sofort
Chérie,
juste,
juste
une
dernière
rime
Liebling,
nur,
nur
ein
letzter
Reim
Chérie,
t'es
où,
pourquoi
t'es
partie?
Liebling,
wo
bist
du,
warum
bist
du
gegangen?
Pourquoi
t'es
partie?
Warum
bist
du
gegangen?
Pourquoi
t'es
partie?
Warum
bist
du
gegangen?
Pourquoi
t'es
partie?
Warum
bist
du
gegangen?
On
n'verra
pas
la
fin
du
voyage,
on
ferait
mieux
de
revendre
ses
rêves
Wir
werden
das
Ende
der
Reise
nicht
sehen,
wir
sollten
besser
unsere
Träume
wieder
verkaufen
On
n'verra
pas
la
fin
du
voyage,
c'est
ici,
tout
s'arrête
Wir
werden
das
Ende
der
Reise
nicht
sehen,
hier
endet
alles
Pourquoi
t'es
partie?
Warum
bist
du
gegangen?
Pourquoi
t'es
partie?
Warum
bist
du
gegangen?
Pourquoi
t'es
partie?
Warum
bist
du
gegangen?
Pourquoi
t'es
partie?
Warum
bist
du
gegangen?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dominique Comont, Proof
Альбом
Chérie
дата релиза
07-02-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.