Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'les
entends
qui
rient
derrière
quand
je
dis
qu'j'ferai
carrière
Ich
höre
sie
hinter
mir
lachen,
wenn
ich
sage,
dass
ich
Karriere
machen
werde
Parait
qu'les
rêves
prolétaires
ne
voient
jamais
la
lumière
Es
heißt,
proletarische
Träume
sehen
niemals
das
Licht
On
ne
m'a
pas
montré
le
chemin
Man
hat
mir
den
Weg
nicht
gezeigt
J'construis
la
route
sur
laquelle
je
me
tiens
Ich
baue
die
Straße,
auf
der
ich
stehe
En
me
répétant
qu'ça
va
aller
Indem
ich
mir
immer
wieder
sage,
dass
es
gut
gehen
wird
Je
voulais
fuir
mes
problèmes
Ich
wollte
vor
meinen
Problemen
fliehen
Mettre
de
l'eau
dans
ma
peine
Wasser
in
meinen
Kummer
gießen
Tout
ça
pour
écrire
des
poèmes
All
das,
um
Gedichte
zu
schreiben
Qui
parlent
d'amour
même
si
personne
les
aime
Die
von
Liebe
handeln,
auch
wenn
niemand
sie
mag
Merci
de
rien,
de
rien,
de
rien
Danke
für
nichts,
für
nichts,
für
nichts
J'ai
les
poches
vides,
mais
le
cœur
plein
Ich
habe
leere
Taschen,
aber
ein
volles
Herz
À
part
de
toi,
j'n'ai
besoin
de
rien
Außer
dir
brauche
ich
nichts
C'est
long
une
vie
quand
on
revient
de
loin
Ein
Leben
ist
lang,
wenn
man
von
weit
her
kommt
Même
si
j'dois
passer
par
l'Enfer
Auch
wenn
ich
durch
die
Hölle
gehen
muss
Que
je
n'vois
jamais
la
lumière
Und
niemals
das
Licht
sehe
J'pourrais
sourire,
j'sais
comment
faire
Ich
könnte
lächeln,
ich
weiß,
wie
das
geht
J'ai
appris
à
force
de
serrer
les
dents
Ich
habe
es
gelernt,
indem
ich
die
Zähne
zusammengebissen
habe
Parfois
les
rêves
prennent
du
temps
Manchmal
brauchen
Träume
Zeit
Je
voulais
fuir
mes
problèmes
Ich
wollte
vor
meinen
Problemen
fliehen
Mettre
de
l'eau
dans
ma
peine
Wasser
in
meinen
Kummer
gießen
Tout
ça
pour
écrire
des
poèmes
All
das,
um
Gedichte
zu
schreiben
Qui
parlent
d'amour
même
si
personne
les
aime
Die
von
Liebe
handeln,
auch
wenn
niemand
sie
mag
Merci
de
rien,
de
rien,
de
rien
Danke
für
nichts,
für
nichts,
für
nichts
J'ai
les
poches
vides,
mais
le
cœur
plein
Ich
habe
leere
Taschen,
aber
ein
volles
Herz
À
part
de
toi,
j'n'ai
besoin
de
rien
Außer
dir
brauche
ich
nichts
C'est
long
une
vie
quand
on
revient
de
loin
Ein
Leben
ist
lang,
wenn
man
von
weit
her
kommt
C'est
long
une
vie
quand
on
revient
de
loin
Ein
Leben
ist
lang,
wenn
man
von
weit
her
kommt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alain Cordier, Alban Ghnessia, Alexis Cadrot, Jonathan Maman, Wilfried Barray
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.