Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Post Scriptum
Постскриптум
J'voulais
que
tout
soit
clair
Я
хотел,
чтобы
всё
было
ясно,
Avant
que
le
couvercle
ne
se
referme
Прежде
чем
крышка
захлопнется.
Une
dernière
fois
emmerdé
les
bourgeois,
les
ministères
В
последний
раз
насолить
буржуям,
министерствам,
Cracher
la
vérité
amère
Выплюнуть
горькую
правду
De
la
part
de
la
classe
ouvrière,
От
лица
рабочего
класса,
Passer
mes
nerfs
à
travers
quelques
vers.
Выплеснуть
свою
злость
в
нескольких
строках.
Dire
que
ça
change
était
le
but
Сказать,
что
всё
меняется,
было
целью,
C'est
ce
que
j'ai
crû
В
это
я
верил.
Je
suis
venu,
j'ai
vu
Я
пришёл,
я
увидел,
J'ai
fait
ce
que
j'ai
pu.
Я
сделал,
что
смог.
Je
te
le
jure
j'ai
été
jusqu'à
parler
de
moi
Клянусь
тебе,
я
даже
говорил
о
себе,
Moi
qui
d'ordinaire
préfère
se
taire
Я,
который
обычно
предпочитает
молчать,
Éviter
le
sujet
comme
un
ennemi
devant
sa
mère.
Избегать
этой
темы,
как
врага
перед
своей
матерью.
J'ai
essayé
d'être
juste
Я
старался
быть
честным,
Peut
importe
qu'ils
croient.
Неважно,
верят
они
или
нет.
J'ai
essuyer
des
insultes,
Я
вытерпел
оскорбления
Et
mes
yeux
quelques
fois.
И
вытер
слёзы
несколько
раз.
Quelque
en
soit
Какой
бы
ни
была
Le
prix
a
payé
je
paierai.
Цена,
я
её
заплачу.
Je
préfère
milles
fois
crevé
debout
Я
тысячу
раз
предпочту
умереть
стоя,
Que
vivre
a
genoux
c'est
vrais.
Чем
жить
на
коленях,
это
правда.
J'ai
du
ravalé
ma
fierté
Мне
пришлось
проглотить
свою
гордость,
Ressorti
de
vieux
demons
Выпустить
наружу
старых
демонов,
En
faisant
semblant
de
sourires
Делая
вид,
что
улыбаюсь,
Pour
ressembler
a
tout
le
monde
Чтобы
быть
как
все.
J'ai
même
mis
de
côté
la
honte
Я
даже
отбросил
стыд,
Pris
sur
moi
souvent
Брался
за
себя
часто,
Afin
de
mettre
des
mots
sur
Чтобы
облечь
в
слова
Mes
dégoût
mes
tourments
Своё
отвращение,
свои
муки.
Mis
à
poil
en
parlant
de
moi
Раскрылся,
говоря
о
себе,
Un
peu
il
fallait
qu'ils
sachent
Немного,
но
им
нужно
было
знать,
Qui
se
cache
derrière
le
masque
Кто
скрывается
за
маской,
Mon
côté
face
ténébreux
Мою
тёмную
сторону.
Un
côté
sache
qu'il
n'est
Знай,
эта
сторона
Qu'une
mascarade
débile
Всего
лишь
глупая
маскарадная
роль,
Parce
que
comme
AnaKin
Потому
что,
как
и
Энакин,
J'ai
la
colère
facile,
Я
легко
выхожу
из
себя.
Je
suis
pire
que
ce
qu'ils
imaginent
Я
хуже,
чем
они
себе
представляют.
Oui
l'obscurité
me
facine
Да,
тьма
меня
манит.
Bi
polaire
mon
profil
Биполярный
— мой
профиль,
Mon
talons
d'Achille
Моя
ахиллесова
пята.
J'espérais
faire
de
la
musique
Я
надеялся
сделать
музыку
Un
moyens
de
nous
libérer
Средством
нашего
освобождения,
Que
ma
lutte
soit
autre
chose
Чтобы
моя
борьба
была
чем-то
большим,
Qu'une
défaite
anticipé
Чем
предрешённое
поражение.
Anti
injustice
anti
inégalités
Против
несправедливости,
против
неравенства.
J'ai
eu
beau
semer
de
la
paix
Я
сеял
мир,
Je
n'ai
récolter
que
des
procès
Но
пожал
лишь
судебные
иски.
J'ai
donné
tout
ce
que
je
pouvais
Я
отдал
всё,
что
мог,
De
la
sueur
du
sang
et
des
larmes
Свой
пот,
кровь
и
слёзы.
J'y
ai
laissé
des
années,
des
amis,
Я
потратил
на
это
годы,
потерял
друзей,
Délaissé
même
ma
femme
Забросил
даже
свою
жену.
Pour
finalement
quoi?
La
richesse,
И
ради
чего,
в
итоге?
Богатства,
La
gloire
non
même
pas,
Славы?
Нет,
даже
этого
нет.
Chez
moi
c'est
toujours
aussi
difficile
У
меня
дома
всё
так
же
трудно,
Les
trente
dernier
jours
du
mois
Последние
тридцать
дней
месяца
Alors
j'ai
tout
fais
Поэтому
я
делал
всё,
Dit
merci,
s'il
vous
plaît
Говорил
"спасибо",
"пожалуйста",
Mais
toujours
rien
a
bouffer
Но
всё
равно
нечего
есть.
Échoué
ou
reusir
au
fond
n'a
pas
d'importance
Провал
или
успех,
в
сущности,
не
имеет
значения.
Plus
le
combat
est
grand
Чем
больше
борьба,
Plus
la
victoire
est
immense
Тем
грандиознее
победа.
Certains
me
disent
Некоторые
говорят
мне,
Que
je
prends
des
risques
Что
я
рискую.
Mais
qui
le
fera
si
je
me
défile
Но
кто
это
сделает,
если
я
отступлю?
Je
me
sens
vivre
que
Я
чувствую
себя
живым
только
Si
i
utile
a
mes
semblable
je
le
suis
Тогда,
когда
полезен
себе
подобным.
Je
me
fiche
bien
qu'ils
en
rient
Мне
всё
равно,
что
они
смеются,
J'écris
pas
je
résiste
Я
не
пишу,
я
сопротивляюсь.
Ni
profit
ni
bénéficie
Ни
прибыли,
ни
выгоды,
Je
suis
qu'un
bénévole
lyriciste
moi
Я
всего
лишь
лирик-волонтёр.
Pour
que
je
cède
faudrait
que
je
trépasse
Чтобы
я
сдался,
мне
нужно
умереть.
Plantes
moi
dans
le
dos
si
tu
trouves
encore
de
la
place
Воткни
мне
нож
в
спину,
если
найдёшь
ещё
место.
Sous
une
bâche
Под
брезентом
—
D'être
suivie
c'est
certain
Быть
услышанным,
это
точно.
En
France
c'est
sur
y'a
moins
Во
Франции,
конечно,
меньше
De
Jean
moulin
Жанов
Муленов,
Que
de
Petain
Чем
Петенов.
Et
puisque
rien
ne
nous
attends
И
поскольку
нас
ничего
не
ждёт,
Apart
le
père
Lachaise
Кроме
Пер-Лашез,
J'écris
chaqu'un
de
mes
textes
Я
пишу
каждый
свой
текст
Façon
dimanche
a
l'irlandaise
Как
"Кровавое
воскресенье".
Si
je
frappe
sans
raisons
Если
я
бью
без
причины,
L'histoire
m'en
donnera
elle
История
сама
её
даст.
Aussi
loin
que
je
m'en
rappelle
Насколько
я
помню,
Être
libre
c'est
choisir
Быть
свободным
— значит
выбирать
Soit
même
ses
chaîne
Даже
свои
цепи.
Qu'un
seul
tienne
et
les
autres
le
suivront
Пусть
один
держится,
и
другие
последуют
за
ним.
Ou
est-ce
l'inverse
j'ai
bien
l'impression
Или
наоборот?
У
меня
такое
впечатление.
On
m'a
dit
l'union
fait
la
force
Мне
говорили,
что
единство
— это
сила,
Mais
qui
fera
l'union?
Но
кто
создаст
это
единство
Dans
ce
pays
ou
les
moutons
В
этой
стране,
где
баранов
Se
comptent
par
millions
Миллионы,
Ou
la
morale
et
la
raison
Где
мораль
и
разум
Ont
déserté
les
lieux
Покинули
эти
места,
Ou
les
riches
sont
plus
riches
Где
богатые
становятся
богаче,
Et
les
pauvres
plus...
nombreux
А
бедные…
многочисленнее?
Je
ne
peux
rien
prendre
Я
ничего
не
могу
взять,
Je
vous
laisse
tout
Я
оставляю
вам
всё.
T'inquiète
un
jour
la
roue...
Не
волнуйся,
однажды
колесо...
Lette
Russe
tourne
Фортуны
повернётся.
Qu'ils
se
rassurent
Пусть
они
успокоятся,
Je
n'ai
pas
fini
de
me
battre
Я
не
закончил
бороться.
Je
n'étais
pas
rappeur
mais
Я
не
был
рэпером,
но
Un
révolté
qui
fait
du
rap
Был
бунтарём,
который
читает
рэп.
J'ai
tenté
d'être
brave
Я
пытался
быть
храбрым,
J'espère
ne
pas
m'être
trop
perdu
des
fois
Надеюсь,
я
не
слишком
часто
сбивался
с
пути.
Désolé
si
je
déçois
mais
Прости,
если
разочаровал,
но
Parfois
j'ai
du
faire
des
choix
Иногда
мне
приходилось
делать
выбор.
Mauvais
ou
bon
ça
no-comment
Плохой
или
хороший
— без
комментариев.
Indifférent
je
sais
bien
trop
de
choses
pour
l'être
Равнодушный?
Я
знаю
слишком
много,
чтобы
быть
таким.
Il
y
a
eu
Renaud
avant
moi
До
меня
был
Рено,
Il
y
a
eu
Dilan
avant
lui
До
него
был
Дилан.
Après
moi
qui
viendra
Кто
придёт
после
меня?
Après
moi
c'est
pas
fini
После
меня
всё
не
закончится.
Enfin
j'espère
car
По
крайней
мере,
я
надеюсь,
потому
что,
Vu
le
QI
de
fruits
de
mer
Видя
IQ
этих
кретинов,
De
ces
pseudo
leaders
Этих
псевдолидеров,
J'ai
des
envies
de
columbine
toutes
les
demis
heures.
У
меня
каждые
полчаса
возникают
мысли
о
Колумбайне.
Dis
leurs
que
l'abandon
et
moi
font
deux
Скажи
им,
что
я
не
из
тех,
кто
сдаётся.
Si
le
futur
est
flou
Если
будущее
туманно,
C'est
parce
qu'on
est
То
это
потому,
что
мы
Je
ne
souris
pas
je
grogne
Я
не
улыбаюсь,
я
рычу.
Ne
me
caresse
pas
je
mort
Не
гладь
меня,
я
кусаюсь.
Tout
est
de
la
faute
de
Tyler
Durdun
Во
всём
виноват
Тайлер
Дёрден.
C'est
peut-être
la
dernière
fois
Возможно,
это
последний
раз,
Qu'on
m'entends
autant
être
franc
Когда
меня
услышат,
так
что
буду
откровенен.
Je
ne
suis
pas
de
ceux
qui
suivent
Я
не
из
тех,
кто
следует
за
другими,
Je
préfère
prendre
de
l'avance
Я
предпочитаю
идти
впереди.
Gardez
vos
distance
et
je
garderai
mon
calme
Держите
дистанцию,
и
я
сохраню
спокойствие.
Baisse
d'un
ton
et
je
baisserai
mon
arme
Сбавьте
тон,
и
я
опущу
оружие.
Je
crois
que
tout
est
dit
ou
presque
Думаю,
всё
сказано,
или
почти
всё.
Laissez
moi
faire
le
reste
Позвольте
мне
сделать
всё
остальное.
PS:
Parmis
les
pauvres
enterré
moi
sans
roses
en
espérant
qu'il
pleuve
qu'on
pleure
au
moins
pour
quelque
chose.
P.S.
Среди
бедных
похороните
меня
без
роз,
в
надежде,
что
пойдёт
дождь,
чтобы
мы
хоть
по
чему-то
поплакали.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.