Brav - Rodéo - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Brav - Rodéo




Rodéo
Rodeo
Tu voulais vivre vite voilà que tu est mort jeune, bravo
You wanted to live fast, now you're dead young, bravo
C'n'est pas dure de prédire l'avenir dans la fumée de ton bédo
It's not hard to predict the future in the smoke of your joint
T'as pas qu'une dent contre l'Etat t'y a même laissé quelques chicots
You don't just have a grudge against the state, you even left some teeth there
Les rues sont désertes méfie toi parfois le silence ça en dit trop
The streets are deserted, be careful, sometimes silence speaks volumes
Aaaah
Aaaah
Pour courir à sa perte, pour courir à sa perte
To run to your own demise, to run to your own demise
Nos quartiers ont du cardio
Our neighborhoods have cardio
On n'a donc rien à perdre, on n'a donc rien à perdre
We have nothing to lose, we have nothing to lose
404 sur le chrono
404 on the clock
Pour nous rien à faire, pour nous rien à faire
For us, nothing to do, for us, nothing to do
La fin s'écrira au couteau
The end will be written with a knife
Qui nourrira l'enfer, qui nourrira l'enfer
Who will feed hell, who will feed hell
Nos caractères ou nos égos?
Our characters or our egos?
Rodéo
Rodeo
On rôde, rodéo
We roam, rodeo
Rodéo
Rodeo
On rôde, rodéo
We roam, rodeo
Rodéo (on rôde, on rôde, on rôde)
Rodeo (we roam, we roam, we roam)
On rôde, rodéo (on rôde, on rôde, on rôde)
We roam, rodeo (we roam, we roam, we roam)
Rodéo (on rôde, on rôde, on rôde)
Rodeo (we roam, we roam, we roam)
On rôde, rodéo (on rôde, on rôde, on rôde)
We roam, rodeo (we roam, we roam, we roam)
Si la paix est une colombe en période de chasse, bingo
If peace is a dove in hunting season, bingo
Les pertes sont lourdes à ton avis
The losses are heavy, in your opinion
une vie c'est combien d'kilos d'euros?
how many kilos of euros is a life worth?
Les cimetières sont remplis de
Cemeteries are filled with
types qui pensaient aussi gérer l'réseau
guys who also thought they were running the network
Ne t'en fais pas pour l'honneur d'ta
Don't worry about your family's honor
famille la pluie masque les sanglots
the rain masks the sobs
Aaaah
Aaaah
Pour courir à sa perte, pour courir à sa perte
To run to your own demise, to run to your own demise
Nos quartiers ont du cardio
Our neighborhoods have cardio
On n'a donc rien à perdre, on n'a donc rien à perdre
We have nothing to lose, we have nothing to lose
404 sur le chrono
404 on the clock
Pour nous rien à faire, pour nous rien à faire
For us, nothing to do, for us, nothing to do
La fin s'écrira au couteau
The end will be written with a knife
Qui nourrira l'enfer, qui nourrira l'enfer
Who will feed hell, who will feed hell
Nos caractères ou nos égos?
Our characters or our egos?
A quoi sert de tourner des années sous le préau
What's the point of hanging around the schoolyard for years
Si même l'héro touche à l'hérault
If even the hero touches the herald
C'n'est pas la mer qui prend l'homme c'est le bendo
It's not the sea that takes the man, it's the bindle
Rodéo (on rôde, on rôde, on rôde)
Rodeo (we roam, we roam, we roam)
On rôde, rodéo (on rôde, on rôde, on rôde)
We roam, rodeo (we roam, we roam, we roam)
Rodéo (on rôde, on rôde, on rôde)
Rodeo (we roam, we roam, we roam)
On rôde, rodéo (on rôde, on rôde, on rôde)
We roam, rodeo (we roam, we roam, we roam)
Rodéo (on rôde, on rôde, on rôde)
Rodeo (we roam, we roam, we roam)
On rôde, rodéo (on rôde, on rôde, on rôde)
We roam, rodeo (we roam, we roam, we roam)
Rodéo (on rôde, on rôde, on rôde)
Rodeo (we roam, we roam, we roam)
On rôde, rodéo (on rôde, on rôde, on rôde)
We roam, rodeo (we roam, we roam, we roam)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.