Brav - Sous France - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Brav - Sous France




Décidément, les hurlements ne suffisent plus
Решительно, криков больше не достаточно
Certainement, c'est nos idées qu'on brûle
Конечно, это наши идеи, которые мы сжигаем
Évidemment, Ils aimeraient qu'on s'entretue
Очевидно, они хотели бы, чтобы мы убили друг друга.
Finalement, ils ne sauront pas déçus
В конце концов, они не будут разочарованы
Si seulement, nos plaies pouvaient être entendues
Если бы только наши раны могли быть услышаны
Et nos déchirements, apaisés d'un salut
И наши слезы, усмиренные спасением
C'est fièrement, que je porte nos blessures
Это гордо, что я ношу наши раны
Suffisamment, nombreuses pour en faire ma lutte
Достаточно, много, чтобы сделать это моей борьбой
Même si glissante est la pente
Даже если скользкий склон
J'rapperais autant qu'ils nous mentent
Я бы перезвонил, если бы они лгали нам.
Avec la rancœur dominante
С господствующей злобой
Et mon côté militant
И моя воинственная сторона
Face aux Goliath dirigeant
Перед лицом Голиафа правителя
Les politicards délinquant
Политработники
Notre actuel président
Наш нынешний президент
Aussi inconscient qu'arrogant
Как бессознательно, как высокомерно
Ces pantins du gouvernement
Эти глашатаи
De la gauche droite ou du centre
Слева направо или от центра
Sans aucune différence puisque les pourris se ressemblent
Без разницы, так как гнилые похожи друг на друга
Patronat et l'argent qu'ils détournent impunément
Покровительство и деньги, которые они безнаказанно отнимают
Les bénéfices, les dividendes qu'ils se partagent évidemment
Прибыли, дивиденды, которые они, очевидно, разделяют
L'économie et son bilan
Экономика и ее баланс
Cette logique du rendement
Эта логика доходности
Les parachutes dorées quand
Золотые парашюты, когда
S'écroule le monde de la finance
Рушится мир финансов
Contre l'ordre trop oppressante
Против слишком гнетущего порядка
Du procureurs aux agents
От прокуроров к агентам
De police en passant par tout ces cowboys du dimanche
От полиции, проходящей через все эти воскресные ковбои
Les élites, sois disant, intellectuelles qu'en apparence
Элиты, будь сказано, интеллектуалы только внешне
Et donneur de leçon sans license, débilité par excellence
И лектор без лицензии, дебильность по преимуществу
Face aux rackettes à outrance, de notre chère pays de France
Перед лицом рэкетиров в Запределье, из нашей дорогой страны Франции
TVA, redevance, impot si tu as de la chance
НДС, роялти, налог, если повезет
La bourgeoisie insolente, inégalité grandissante
Наглая буржуазия, растущее неравенство
Le racisme lui augmente, l'extrême droite rempli ses rangs
Расизм усиливает его, ультраправые заполнили его ряды
Le constat est alarmant, pourtant ici rien d'dérengeant
Констатация настораживает, но здесь ничего путного
Tant qu'on a de quoi se consoler en consommant d'plus en plus grand
Пока есть чем утешаться, потребляя все больше и больше
Face à la routine incessante, métro, boulot
Перед лицом непрекращающейся рутины, метро, работа
Autant de chose qui pousse à l'isolement
Так много, что толкает к изоляции
Dans nos quotidiens en tourmant
В наших ежедневных мучениях
Contre l'offre et la demande
Против спроса и предложения
Des buisness, de l'armement
Буйства, вооружения
Maintenir le sous-développement
Поддержание слаборазвитости
Est le meilleur rendement
Является лучшим выходом
Étrange coïncidence, on se délocalise entre temps
Странное совпадение, мы перемещаемся между тем
Suicide et licenciement font de nombreux prétendant
Самоубийство и увольнение делают многие претенденты
Tout s'achète et tout se vend
Все покупается и все продается
On se donne et on se pend
Отдадим и повесим
La fin du monde à de l'avance
Конец света впереди
Et le diable mène la danse
И дьявол ведет танец
Utopie, inconscience
Утопия, бессознательность
La morale a peu d'importance
Мораль имеет мало значения
Avec deux trois billets de banque
С двумя тремя банкнотами
Les principes foutent le camp
Принципы ушли в прошлое.
Me demander ce que j'en pense
Интересно, что я об этом думаю
Je risquerais certainement, d'être vulgaire assurément
Я бы, конечно, рискнул быть вульгарным
Car je ne sais pas dire merde poliment
Потому что я не знаю, как сказать дерьмо вежливо





Авторы: WILFRIED STEVE BARRAY, RUDOLPHE GERLAD RENALD BARRAY


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.