Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Adrenalina (In The Style Of Wisin, Jennifer Lopez & Ricky Martin) - Tribute Version
Adrenaline (In The Style Of Wisin, Jennifer Lopez & Ricky Martin) - Tribute Version
Me
gusta
cuando
se
excita
y
me
pegas
I
like
it
when
you
get
excited
and
you
hit
me
Tu
seduccion
a
la
hora
de
bailar
Your
seduction
when
you
dance
Es
el
juego
que
tiene
tus
caderas
It's
the
game
your
hips
play
A
cualquier
hombre
pone
a
delirar
It
makes
any
man
delirious
Es
que
tu
cuerpo
It's
that
your
body
Es
pura
adrenalina
que
por
dentro
me
atrapa
Is
pure
adrenaline
that
traps
me
inside
Me
tiene
al
borde
de
la
locura
It
has
me
on
the
verge
of
madness
Es
que
tu
cuerpo
It's
that
your
body
Es
pura
adrenalina
que
por
dentro
me
atrapa
Is
pure
adrenaline
that
traps
me
inside
Me
tiene
al
borde
de
la
locura
It
has
me
on
the
verge
of
madness
Sube
la
adrenalina
Adrenaline
rises
Sube
la
adrenalina
Adrenaline
rises
Sube
la
adrenalina
Adrenaline
rises
Sube
la
adrenalina
Adrenaline
rises
Hay
una
sensacion
rara
en
tu
cuerpo
There's
a
strange
sensation
in
your
body
Sientes
que
pierdes
el
control
You
feel
like
you're
losing
control
Jennifer
Lopez
Jennifer
Lopez
Escucha
baby
si
solo
supieras
Listen
baby,
if
you
only
knew
Que
tienes
algo
que
me
hace
vibrar
That
you
have
something
that
makes
me
vibrate
Tus
movimientos
a
mi
me
aceleran
Your
movements
accelerate
me
Cuando
empezamos
no
puedo
parar
When
we
start,
I
can't
stop
Tu
te
apoderas
de
mis
sentidos
cuando
me
miras
You
take
over
my
senses
when
you
look
at
me
Cuando
me
tocas,
yo
comienzo
a
temblar
When
you
touch
me,
I
start
to
tremble
Un
beso
tuyo
es
como
mi
medicina
A
kiss
from
you
is
like
my
medicine
Llevame
al
cielo
a
volar
Take
me
to
the
sky
to
fly
Si
tu
te
fueras
yo
no
se
lo
que
haria
If
you
left,
I
wouldn't
know
what
to
do
Lo
que
empezamos
tenemos
que
terminar
What
we
started,
we
have
to
finish
Volvamos
a
hacer
el
amor
como
aquel
dia
Let's
make
love
again
like
that
day
Llevame
al
cielo
a
volar
Take
me
to
the
sky
to
fly
Es
que
tu
cuerpo
es
pura
adrenalina
que
por
dentro
me
atrapa
It's
that
your
body
is
pure
adrenaline
that
traps
me
inside
Me
tiene
al
borde
de
la
locura
It
has
me
on
the
verge
of
madness
Es
que
tu
cuerpo
es
pura
adrenalina
que
por
dentro
me
atrapa
It's
that
your
body
is
pure
adrenaline
that
traps
me
inside
Me
tiene
al
borde
de
la
locura
It
has
me
on
the
verge
of
madness
Sube
la
adrenalina
Adrenaline
rises
Sube
la
adrenalina
Adrenaline
rises
Sube
la
adrenalina
Adrenaline
rises
Sube
la
adrenalina
Adrenaline
rises
Dame
un
minuto
contigo
disfruto
se
fuerte
y
deja
bruto
Give
me
a
minute
with
you,
I
enjoy
it,
be
strong
and
let
it
be
raw
Si
me
das
la
verde,
ejecuto,
si
tu
eres
la
jefa
me
recluto
If
you
give
me
the
green
light,
I
execute,
if
you
are
the
boss,
I
enlist
Deja
que
ocurra,
caliente
que
el
tiempo
transcurra
Let
it
happen,
hot,
let
time
pass
El
ambiente
la
pone
ardiente
The
environment
makes
her
fiery
Se
pega
y
en
el
oido
me
susurra
She
sticks
close
and
whispers
in
my
ear
Abusa
y
me
engatuza,
la
falda
mas
cara
combina
con
la
blusa
She
abuses
and
deceives
me,
the
most
expensive
skirt
matches
the
blouse
Se
mete
en
mi
mente
como
una
intrusa
She
gets
into
my
mind
like
an
intruder
Yo
le
digo
que
lo
haga
y
no
se
rehusa
I
tell
her
to
do
it
and
she
doesn't
refuse
Yo
te
llevo
en
la
nave
si
tu
te
vas
I'll
take
you
in
the
spaceship
if
you
go
Y
quiza
sme
digas
que
quieras
mas
And
maybe
you'll
tell
me
you
want
more
Yo
quiero
saber
lo
que
tu
das
I
want
to
know
what
you
give
Tu
te
apoderas
de
mis
sentidos
cuando
me
miras
You
take
over
my
senses
when
you
look
at
me
Cuando
me
tocas,
yo
comienzo
a
temblar
When
you
touch
me,
I
start
to
tremble
Un
beso
tuyo
es
como
mi
medicina
A
kiss
from
you
is
like
my
medicine
Llevame
al
cielo
a
volar
Take
me
to
the
sky
to
fly
Si
tu
te
fueras
yo
no
se
lo
que
haria
If
you
left,
I
wouldn't
know
what
to
do
Lo
que
empezamos
tenemos
que
terminar
What
we
started,
we
have
to
finish
Volvamos
a
hacer
el
amor
como
aquel
dia
Let's
make
love
again
like
that
day
Llevame
al
cielo
a
volar
Take
me
to
the
sky
to
fly
Es
que
tu
cuerpo
es
pura
adrenalina
que
por
dentro
me
atrapa
It's
that
your
body
is
pure
adrenaline
that
traps
me
inside
Me
tiene
al
borde
de
la
locura
It
has
me
on
the
verge
of
madness
Es
que
tu
cuerpo
es
pura
adrenalina
que
por
dentro
me
atrapa
It's
that
your
body
is
pure
adrenaline
that
traps
me
inside
Me
tiene
al
borde
de
la
locura
It
has
me
on
the
verge
of
madness
Sube
la
adrenalina
Adrenaline
rises
Sube
la
adrenalina
Adrenaline
rises
Sube
la
adrenalina
Adrenaline
rises
Sube
la
adrenalina
Adrenaline
rises
Sube
la
adrenalina
Adrenaline
rises
Sube
la
adrenalina
Adrenaline
rises
Sube
la
adrenalina
Adrenaline
rises
Sube
la
adrenalina
Adrenaline
rises
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.