Текст и перевод песни Brave Combo - Frosty the Snowman
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Frosty
the
Snowman
was
a
jolly
happy
soul
Снеговик
Фрости
был
веселой
и
счастливой
душой.
With
a
corncob
pipe
and
a
button
nose
С
трубкой
из
кукурузного
початка
и
носом-пуговкой.
And
two
eyes
made
out
of
coal
И
два
глаза,
сделанные
из
угля.
Frosty
the
Snowman
is
a
fairytale
they
say
Говорят,
Снеговик
Фрости-это
сказка.
He
was
made
of
snow
but
the
children
know
Он
был
сделан
из
снега
но
дети
знают
How
he
came
to
life
one
day
Как
он
однажды
ожил?
There
must
have
been
some
magic
Должно
быть,
здесь
было
какое-то
волшебство.
In
that
old
silk
hat
they
found
В
той
старой
шелковой
шляпе
которую
они
нашли
For
when
they
placed
it
on
his
head
За
то,
что
они
надели
его
на
голову.
He
began
to
dance
around
Он
начал
кружиться
в
танце.
Frosty
the
Snowman
was
alive
as
he
could
be
Снеговик
Фрости
был
жив
насколько
это
вообще
возможно
And
the
children
say
he
could
laugh
and
play
А
дети
говорят,
что
он
умел
смеяться
и
играть.
Just
the
same
as
you
and
me,
come
on
Точно
так
же,
как
ты
и
я,
давай
же
Thumpety
thump
thump,
thumpety
thump
thump
Тумпети-тумп-тумп,
тумпети-тумп-тумп
Look
at
Frosty
go
Посмотри
на
Фрости.
Oh
Frosty
the
Snowman
knew
he
sun
was
hot
that
day
О,
Снеговик
Фрости
знал,
что
Солнце
было
жарким
в
тот
день.
So
he
said,
"Let's
run
and
we'll
have
some
fun
now
Поэтому
он
сказал:
"Давай
убежим
и
повеселимся.
Before
I
melt
away"
Пока
я
не
растаяла"
Down
to
the
village
with
a
broomstick
in
his
hand
Спустился
в
деревню
с
метлой
в
руке.
Running
here
and
there,
all
around
the
square
Бегаю
туда-сюда,
по
всей
площади.
Sayin',
"Catch
me
if
you
can!"
Говорю:
"Поймай
меня,
если
сможешь!"
He
led
them
down
the
streets
of
town
Он
повел
их
по
улицам
города.
Right
to
the
traffic
cop
Прямо
к
гаишнику
And
he
only
pause
a
moment
И
он
остановился
лишь
на
мгновение.
When
he
heard
him
holler,
"Stop!"
Когда
он
услышал
его
крик:"Стой!"
Hey,
Frosty
the
Snowman
had
to
hurry
on
his
way
Эй,
Снеговик
Фрости
должен
был
поторопиться.
But
he
waved
goodbye,
sayin'
" Don't
you
cry
Но
он
помахал
на
прощание,
сказав
: "Не
плачь
I'll
be
back
again
some
day"
Когда-нибудь
я
вернусь.
He'
ll
be
back,
yes
he
will,
again
someday
Он
вернется,
да,
вернется,
когда-нибудь
снова.
See
you
next
year,
Frosty!
Увидимся
в
следующем
году,
Фрости!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Steve Nelson, Walter Jack Rollins
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.