Brawler - Hummer Limo - перевод текста песни на немецкий

Hummer Limo - Brawlerперевод на немецкий




Hummer Limo
Hummer Limo
Hemos vuelto, primo,
Wir sind zurück, Cousin,
Brum, brum, Hummer Limo.
Brumm, brumm, Hummer Limo.
Hummer Limo, Hummer Limo.
Hummer Limo, Hummer Limo.
Ya nos conoces, primo,
Du kennst uns schon, Cousin,
Brum, brum, Hummer Limo,
Brumm, brumm, Hummer Limo,
Hummer Limo, Hummer Limo.
Hummer Limo, Hummer Limo.
Hemos vuelto, primo,
Wir sind zurück, Cousin,
Brum, brum, Hummer Limo.
Brumm, brumm, Hummer Limo.
Hemos cambiado, hemos crecido,
Wir haben uns verändert, wir sind gewachsen,
Cosas del camino.
Das bringt der Weg mit sich.
Ya nos conoces, primo,
Du kennst uns schon, Cousin,
Brum, brum, Hummer Limo,
Brumm, brumm, Hummer Limo,
Cruzando por tol centro
Wir fahren durchs ganze Zentrum,
Apestando a White Widow.
Stinkend nach White Widow.
En otro plano, chido,
Auf einer anderen Ebene, cool,
Más concentra'o que ido,
Konzentrierter als abwesend,
Sudando del problema,
Scheiß auf das Problem,
Bien agarra'o a su culo.
Gut festgehalten an ihrem Arsch.
Cosas del camino
Das bringt der Weg mit sich
Si, loco, hemos crecido
Ja, Alter, wir sind gewachsen
Y ya jodiendo con los 30
Und mit fast 30
Tienes que joder seguro.
Musst du auf Nummer sicher gehen.
Loco, tu que has vivido?
Alter, was hast du erlebt?
Que es lo que has hecho, venga,
Was hast du gemacht, komm schon,
Aparte de fumarte un porro, ponerte 3 clenchas
Außer einen Joint zu rauchen, dir 3 Lines zu ziehen?
Aparte de follar 6 putas, tatuarte mierdas...
Außer 6 Nutten zu ficken, dir Scheiße zu tätowieren...
Loco, na que no pueda hacer cualquiera,
Alter, nichts, was nicht jeder machen kann,
No crees?
Glaubst du nicht?
Pilla lo que te digo,
Check, was ich dir sage,
Yo me he cria'o ahí fuera,
Ich bin da draußen aufgewachsen,
Las manos en la masa,
Die Hände im Spiel,
Las cartas en la mesa,
Die Karten auf dem Tisch,
sabes lo que pasa
Du weißt, was passiert,
Cuando un toy jode al César?
Wenn ein Toy den Cäsar fickt?
Que se quedan tu cara,
Dass sie sich dein Gesicht merken,
Hazle una foto a esta (...)
Mach ein Foto davon (...)
Ya no hay tregua que valga,
Es gibt keinen Waffenstillstand mehr, der zählt,
Traelo que me lo cruja,
Bring ihn her, damit ich ihn zerquetsche,
Quién se lo marca así?
Wer zieht das so durch?
Quién se las calza así? Anda!
Wer packt das so an? Los!
Lo malo que tiene el talento
Das Schlechte am Talent
Básicamente es la pasta, así
Ist im Grunde die Kohle, so ist das,
Las calles se nos llenaron de putas
Die Straßen füllten sich für uns mit Nutten,
Pero ninguna sabía chuparla.
Aber keine konnte blasen.
No estoy descubriendo nada,
Ich entdecke nichts Neues,
Está ahí aunque no guste verlo,
Es ist da, auch wenn man es nicht gerne sieht,
El mundo es oferta y demanda,
Die Welt ist Angebot und Nachfrage,
No me hace falta, vengo a romperlo.
Ich brauche es nicht, ich komme, um es zu zerbrechen.
Me gusta pensarlo y hacerlo,
Ich mag es, darüber nachzudenken und es zu tun,
Exprimirlo, estrujarlo,
Es auspressen, es zerquetschen,
Vivir para contarlo,
Leben, um davon zu erzählen,
No hablo del disco, jambo!
Ich rede nicht vom Album, Alter!
To esto tengo, to esto valgo
All das habe ich, all das bin ich wert,
Si me mido con la media,
Wenn ich mich mit dem Durchschnitt messe,
Cago en Dios, voy que me salgo
Verdammt, ich übertreffe alles,
Pero a mi las medias me la maman
Aber der Durchschnitt kann mich mal,
Si no van dentro tus piernas, mamá,
Wenn sie nicht an deinen Beinen sind, Süße,
Mantenme a salvo, trébol de 4.
Beschütze mich, vierblättriges Kleeblatt.
Me falta algo? Le tiro al Capo
Fehlt mir was? Ich wende mich an den Capo,
El hash en placa, la hierba en saco,
Das Hasch in Platten, das Gras im Sack,
To sin salir del barrio.
Alles, ohne das Viertel zu verlassen.
No todo es plata,
Nicht alles ist Geld,
El respeto también es necesario,
Respekt ist auch notwendig,
Tronco, donde vas con tanto ego
Alter, wohin gehst du mit so viel Ego
Y tan poco amor propio?
Und so wenig Selbstliebe?
Hay que joderse como está el patio,
Verdammt, wie die Dinge stehen,
Haciendo números el más topo,
Der größte Stümper macht Kasse,
Eh, que yo también lo haría, no les culpo,
Hey, ich würde es auch tun, ich mache ihnen keinen Vorwurf,
Es como el estado,
Es ist wie der Staat,
Pa qué, cuando el pueblo es tonto?
Wozu, wenn das Volk dumm ist?
Se me atraganta, tronco,
Es bleibt mir im Hals stecken, Alter,
Yo es que he nacido tarde o he nacido pronto
Ich bin entweder zu spät oder zu früh geboren,
Pero juro que se me hace grande
Aber ich schwöre, es fällt mir schwer,
Verlo tan claro y verlo tan sólo,
Es so klar zu sehen und es so allein zu sehen,
Por eso llego, cambio el protocolo
Deshalb komme ich, ändere das Protokoll
Y jodo el juego.
Und mach das Spiel kaputt.
Hemos vuelto, primo,
Wir sind zurück, Cousin,
Brum, brum, Hummer Limo.
Brumm, brumm, Hummer Limo.
Hemos cambiado, hemos crecido,
Wir haben uns verändert, wir sind gewachsen,
Cosas del camino.
Das bringt der Weg mit sich.
Ya nos conoces, primo,
Du kennst uns schon, Cousin,
Brum, brum, Hummer Limo,
Brumm, brumm, Hummer Limo,
Cruzando por tol centro
Wir fahren durchs ganze Zentrum,
Apestando a White Widow.
Stinkend nach White Widow.
Hemos vuelto, primo,
Wir sind zurück, Cousin,
Brum, brum, Hummer Limo.
Brumm, brumm, Hummer Limo.
Hummer Limo, Hummer Limo.
Hummer Limo, Hummer Limo.
Ya nos conoces, primo,
Du kennst uns schon, Cousin,
Brum, brum, Hummer Limo,
Brumm, brumm, Hummer Limo,
Hummer Limo, Hummer Limo.
Hummer Limo, Hummer Limo.





Авторы: Cristian Maroto Romera


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.