Brazilian Jazz - American Boy (Bossa Nova Version) [Originally Performed by Estelle] - перевод текста песни на немецкий




American Boy (Bossa Nova Version) [Originally Performed by Estelle]
American Boy (Bossa Nova Version) [Im Original von Estelle]
Just another one champion sound
Nur ein weiterer Champion-Sound
Me and Estelle about to get down (get down)
Estelle und ich sind dabei, loszulegen (loszulegen)
Who the hottest in the world right now?
Wer ist der Heißeste auf der Welt im Moment?
Just touched down in London town.
Bin gerade in London gelandet.
Bet they give me a pound.
Wetten, sie geben mir ein Pfund.
Tell them "Put the money in my hand right now." (Yes!)
Sag ihnen: "Gebt mir das Geld sofort in die Hand." (Ja!)
Tell the promoter "We need more seats."
Sag dem Veranstalter: "Wir brauchen mehr Plätze."
We just sold out all the floor seats
Wir haben gerade alle Plätze auf dem Parkett ausverkauft
Take me on a trip, I'd like to go some day.
Nimm mich mit auf eine Reise, ich würde gerne eines Tages verreisen.
Take me to New York, I'd love to see L.A.
Nimm mich mit nach New York, ich würde gerne L.A. sehen.
I really want to come kick it with you.
Ich möchte wirklich gerne mit dir abhängen.
You'll be my American boy.
Du wirst mein amerikanischer Junge sein.
He said "Hey sister
Er sagte: "Hey Schwester
It's really, really nice to meet ya."
Es ist wirklich, wirklich schön, dich kennenzulernen."
I just met this 5 foot 7 guy who's just my type.
Ich habe gerade diesen 1,70 Meter großen Typen getroffen, der genau mein Typ ist.
I like the way he's speaking.
Ich mag die Art, wie er spricht.
His confidence is peaking.
Sein Selbstbewusstsein ist auf dem Höhepunkt.
Don't like his baggy jeans but imma like what's underneath them.
Ich mag seine Baggy Jeans nicht, aber ich mag, was darunter ist.
And no I ain't been to MIA
Und nein, ich war noch nicht in Miami
I heard that Cali never rains and New York heart awaits.
Ich habe gehört, dass es in Kalifornien nie regnet und das Herz von New York wartet.
First let's see the west end. I'll show you to my brethren.
Lass uns zuerst das West End sehen. Ich zeige dich meinen Freunden.
I'm likin' this American boy. American boy.
Ich mag diesen amerikanischen Jungen. Amerikanischer Junge.
Take me on a trip, I'd like to go some day
Nimm mich mit auf eine Reise, ich würde gerne eines Tages verreisen
Take me to New York, I'd love to see L.A.
Nimm mich mit nach New York, ich würde gerne L.A. sehen.
I really want to come kick it with you.
Ich möchte wirklich gerne mit dir abhängen.
You'll be my American boy. American boy.
Du wirst mein amerikanischer Junge sein. Amerikanischer Junge.
Can we get away this weekend?
Können wir dieses Wochenende wegfahren?
Take me to broadway.
Nimm mich mit zum Broadway.
Let's go shopping maybe then we'll go to a café.
Lass uns shoppen gehen, vielleicht gehen wir dann in ein Café.
Let's go on the subway.
Lass uns mit der U-Bahn fahren.
Take me to your hood.
Nimm mich mit in deine Gegend.
I neva' been to Brooklyn and I'd like to see what's good.
Ich war noch nie in Brooklyn und würde gerne sehen, was es dort gibt.
Dressed in all your fancy clothes.
In all deinen schicken Klamotten gekleidet.
Sneakers looking fresh to death I'm lovin' those shell-toes.
Turnschuhe, die todschick aussehen, ich liebe diese Shell-Toes.
Walkin' that walk.
Du läufst diesen Gang.
Talk that slick talk.
Du sprichst diesen geschmeidigen Talk.
I'm likin' this American boy. American boy.
Ich mag diesen amerikanischen Jungen. Amerikanischen Jungen.
Take me on a trip, I'd like to go some day.
Nimm mich mit auf eine Reise, ich würde gerne eines Tages verreisen.
Take me to New York, I'd love to see L.A.
Nimm mich mit nach New York, ich würde gerne L.A. sehen.
I really want to come kick it with you.
Ich möchte wirklich gerne mit dir abhängen.
You'll be my American boy.
Du wirst mein amerikanischer Junge sein.
Tell 'em wagwan blud
Sag ihnen, was geht, Kumpel
Who killin' 'em in the UK?
Wer ist der Beste im Vereinigten Königreich?
Everybody gonna to say you K, reluctantly
Jeder wird sagen, du, K, widerwillig
Cause most of this press don't fuck wit me.
Weil die meisten dieser Presse nichts mit mir zu tun haben wollen.
Estelle once said to me
Estelle sagte einmal zu mir
"Cool down down don't act a fool now now."
"Beruhige dich, benimm dich jetzt nicht wie ein Narr."
I always act a fool oww oww.
Ich benehme mich immer wie ein Narr, aua aua.
Ain't nothing new now now.
Ist nichts Neues, jetzt jetzt.
He crazy, I know what ya thinkin'.
Er ist verrückt, ich weiß, was du denkst.
Ribena I know what you're drinkin'.
Ribena, ich weiß, was du trinkst.
Rap singer. Chain blinger.
Rapper. Ketten-Blinger.
Holla at the next chick soon as you're blinkin'.
Mach die nächste Tussi an, sobald du blinzelst.
What's your persona bout this Americana? Rhymer.
Was ist deine Persönlichkeit über diesen Americana? Reimer.
Am I shallow cuz' all my clothes designer?
Bin ich oberflächlich, weil all meine Kleidung Designer ist?
Dressed smart like a London bloke.
Schick gekleidet wie ein Londoner Typ.
Before he speak his suit bespoke.
Bevor er spricht, ist sein Anzug maßgeschneidert.
And you thought he was cute before.
Und du fandest ihn schon vorher süß.
Look at this peacoat, tell me he's broke.
Schau dir diesen Erbsenmantel an, sag mir, dass er pleite ist.
And I know you ain't into all that.
Und ich weiß, dass du auf all das nicht stehst.
I heard your lyrics I feel your spirit.
Ich habe deine Texte gehört, ich fühle deinen Geist.
But I still talk that ca-a-ash.
Aber ich rede immer noch über Ko-o-ohle.
Cause a lot wags want to hear it.
Weil viele Weiber es hören wollen.
And I'm feelin' like Mike at his baddest.
Und ich fühle mich wie Mike in seiner schlimmsten Zeit.
Like the pips at they gladdest.
Wie die Pips in ihrer fröhlichsten Zeit.
And I know they love it.
Und ich weiß, dass sie es lieben.
So to hell with all that rubbish.
Also zum Teufel mit all dem Mist.
Would you be my love, my love?
Wärst du meine Liebe, meine Liebe?
Could you be mine would you be my love my love, could you be mine?
Könntest du mein sein, wärst du meine Liebe, meine Liebe, könntest du mein sein?
Could you be my love, my love?
Könntest du meine Liebe sein, meine Liebe?
Would you be my American boy? American boy.
Wärst du mein amerikanischer Junge? Amerikanischer Junge.
Take me on a trip, I'd like to go some day
Nimm mich mit auf eine Reise, ich würde gerne eines Tages verreisen
Take me to Chicago, San Francisco Bay.
Nimm mich mit nach Chicago, in die Bucht von San Francisco.
I really want to come kick it with you.
Ich will wirklich mit dir rumhängen.
You'll be my American boy. American boy.
Du wirst mein American Boy sein. American Boy.





Авторы: Caleb Speir, Kanye West, Kweli Washington, John Stephens, Estelle Swaray, Joshua Lopez, Keith Harris, Will Adams

Brazilian Jazz - Bossafy It, Vol. 3 - Top 40 Hits Made in Bossa
Альбом
Bossafy It, Vol. 3 - Top 40 Hits Made in Bossa
дата релиза
13-04-2017

1 Get Lucky (Bossa Nova Version) [Originally Performed by Daft Punk and Pharrell Williams]
2 All Summer Long (Bossa Nova Version) [Originally Performed By Kid Rock]
3 Love Me Like You Do (Bossa Nova Version) [Originally Performed by Ellie Goulding]
4 We Found Love (Bossa Nova Style) [Originally Performed By Rihanna and Calvin Harris]
5 Try (Bossa Nova Mix) [Originally Performed By P!Nk]
6 The Nights (Bossa Nova Version) [Originally Performed by Avicii]
7 I Was Made for Lovin' You (Bossa Nova Version) [Originally Performed By Kiss]
8 Suddenly I See (Bossa Nova Version) [Originally Performed by KT Tunstall]
9 Roll On (Bossa Nova Version) [Originally Performed by Kid Rock]
10 Everyday Is a Winding Road (Bossa Nova Version) [Originally Performed by Sheryl Crow]
11 One More Night (Bossa Nova Version) [Originally Performed by Maroon 5]
12 Bring Me to Life (Bossa Nova Version) [Originally Performed By Evanescence]
13 Beautiful Day (Bossa Nova Version) [Originally Performed By U2]
14 Suit & Tie (Bossa Nova Version) [Originally Performed by Justin Timberlake]
15 A Sky Full of Stars (Bossa Nova Version) [Originally Performed By Coldplay]
16 There She Goes (Bossa Nova Version) [Originally Performed by Taio Cruz]
17 We Are Never Ever Getting Back Together (Bossa Nova Version) [Originally Performed by Taylor Swift]
18 Up (Bossa Nova Version) [Originally Performed by Olly Murs and Demi Lovato]
19 Jealous (Bossa Nova Version) [Originally Performed by Nick Jonas]
20 Runaways (Bossa Nova Version) [Originally Performed By the Killers]
21 Fearless (Bossa Nova Version) [Originally Performed by Taylor Swift]
22 Wide Awake (Bossa Nova Version) [Originally Performed by Katy Perry]
23 Don't Speak (Bossa Nova Version) [Originally Performed by No Doubt]
24 Someday My Prince Will Come (Bossa Nova Version) [Originally Performed by Andrea Motisa and the Joan Chamorro Group]
25 Diamonds (Bossa Nova Version) [Originally Performed by Rihanna]
26 American Boy (Bossa Nova Version) [Originally Performed by Estelle]
27 Set Fire to the Rain (Bossa Nova Version) [Originally Performed By Adele]
28 Elastic Heart (Bossa Nova Version) [Originally Performed By Sia]
29 Somebody That I Used to Know (Bossa Nova Version) [Originally Performed By Gotye and Kimbra]
30 Stronger (Bossa Nova Version) [Originally Performed By Kelly Clarkson]
31 Gangnam Style (Bossa Nova Version) [Originally Performed By Psy]


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.