Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Road to Hell, Pt. 2 (Bossa Nova Mix) [Originally Performed by Chris Rea]
Der Weg zur Hölle, Teil 2 (Bossa Nova Mix) [Ursprünglich aufgeführt von Chris Rea]
Well
I'm
standing
by
the
river
but
the
water
doesn't
flow
Nun,
ich
stehe
am
Fluss,
aber
das
Wasser
fließt
nicht
It
boils
with
every
poison
you
can
think
of
Es
kocht
mit
jedem
Gift,
das
du
dir
vorstellen
kannst
And
I'm
underneath
the
streetlight
but
the
light
of
joy
I
know
Und
ich
stehe
unter
der
Straßenlaterne,
aber
das
Licht
der
Freude,
das
ich
kenne,
Scared
beyond
belief
way
down
in
the
shadows
Ist
angstverzerrt
verborgen
tief
im
Schatten
And
the
perverted
fear
of
violence,
chokes
the
smile
on
every
face
Und
die
perverse
Angst
vor
Gewalt
erstickt
das
Lächeln
auf
jedem
Gesicht
And
common
sense
is
ringing
out
the
bell
Und
der
gesunde
Menschenverstand
schlägt
Alarm
This
ain't
no
technological
breakdown
Das
ist
kein
technologischer
Zusammenbruch
Oh
no,
this
is
the
road
to
hell
Oh
nein,
das
ist
der
Weg
zur
Hölle
And
all
the
roads
jam
up
with
credit
and
there's
nothing
you
can
do
Und
alle
Straßen
sind
mit
Kredit
verstopft,
und
es
gibt
nichts,
was
du
tun
kannst
It's
all
just
bits
of
paper,
flying
away
from
you
Es
sind
alles
nur
Papierschnipsel,
die
von
dir
wegfliegen
Oh
look
out
world,
take
a
good
look
what
goes
down
here
Oh
pass
auf,
Welt,
schau
genau
hin,
was
hier
passiert
You
must
learn
this
lesson
fast
and
learn
it
well
Du
musst
diese
Lektion
schnell
lernen
und
sie
gut
lernen
This
ain't
no
upwardly
mobile
freeway
Das
ist
keine
Autobahn
für
Aufsteiger
Oh
no,
this
is
the
road
Oh
nein,
das
ist
der
Weg
Said
this
is
the
road,
this
is
the
road
to
hell
Sagte,
das
ist
der
Weg,
das
ist
der
Weg
zur
Hölle
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.