Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
How
do
you
break
a
chain
that's
so
ingrained
in
every
part
of
you?
Wie
zerbricht
man
eine
Kette,
die
so
tief
in
jedem
Teil
von
dir
verwurzelt
ist?
How
do
you
learn
to
the
cut
the
ties
without
compromising
who
Wie
lernt
man,
die
Verbindungen
zu
lösen,
ohne
zu
kompromittieren,
wer
du
bist?
Who
thought
you'd
be
by
now?
Who
you
should
be
by
now?
Wer
du
dachtest,
dass
du
jetzt
wärst?
Wer
du
jetzt
sein
solltest?
Where
do
you
put
the
time
it
took
for
you
to
grow
into
yourself?
Wo
bringst
du
die
Zeit
unter,
die
du
gebraucht
hast,
um
zu
dir
selbst
zu
finden?
How
do
you
keep
it
from
unraveling
when
you're
tied
to
someone
else?
Wie
verhinderst
du,
dass
es
sich
auflöst,
wenn
du
an
jemand
anderen
gebunden
bist?
It's
history
by
now,
a
part
of
me
by
now
Es
ist
jetzt
Geschichte,
ein
Teil
von
mir
I
couldn't
choose
a
piece
to
lose
if
I
tried
to
Ich
könnte
kein
Stück
auswählen,
das
ich
verlieren
möchte,
selbst
wenn
ich
es
versuchte
I'm
a
ribbon
on
a
wire
Ich
bin
ein
Band
an
einem
Draht
Caught
up
in
the
crossfire
Gefangen
im
Kreuzfeuer
Some
days
are
low
and
some
are
higher
Manche
Tage
sind
niedrig
und
manche
sind
höher
I'm
just
trying
to
stay
inspired
Ich
versuche
nur,
inspiriert
zu
bleiben
No,
I'm
not
the
same
as
last
year
Nein,
ich
bin
nicht
mehr
dieselbe
wie
letztes
Jahr
Learned
to
let
myself
be
happier
Habe
gelernt,
mich
glücklicher
sein
zu
lassen
Let
go
and
I
got
a
little
lighter
Losgelassen
und
ich
wurde
ein
wenig
leichter
Unfold,
I'm
a
ribbon
on
a
wire
Entfalte
dich,
ich
bin
ein
Band
an
einem
Draht
If
I
let
a
memory
weave
it's
way
into
the
way
I
see
the
world
Wenn
ich
zulasse,
dass
eine
Erinnerung
sich
in
meine
Sicht
auf
die
Welt
einwebt
I
might
as
well
pull
out
the
poison,
keep
everything
else
Könnte
ich
genauso
gut
das
Gift
herausholen,
alles
andere
behalten
I
don't
wanna
hurt
someone
'cause
I've
been
hurt
by
someone
Ich
will
niemanden
verletzen,
weil
ich
von
jemandem
verletzt
wurde
I
couldn't
even
change
the
past
if
I
tried
to
Ich
könnte
die
Vergangenheit
nicht
ändern,
selbst
wenn
ich
es
versuchte
I'm
a
ribbon
on
a
wire
Ich
bin
ein
Band
an
einem
Draht
Caught
up
in
the
crossfire
Gefangen
im
Kreuzfeuer
Some
days
are
low
and
some
are
higher
Manche
Tage
sind
niedrig
und
manche
sind
höher
I'm
just
trying
to
stay
inspired
Ich
versuche
nur,
inspiriert
zu
bleiben
No,
I'm
not
the
same
as
last
year
Nein,
ich
bin
nicht
mehr
dieselbe
wie
letztes
Jahr
Learned
to
let
myself
be
happier
Habe
gelernt,
mich
glücklicher
sein
zu
lassen
Let
go
and
I
got
a
little
lighter
Losgelassen
und
ich
wurde
ein
wenig
leichter
Unfold,
I'm
a
ribbon
on
a
wire
Entfalte
dich,
ich
bin
ein
Band
an
einem
Draht
And
I'm
kinda
barely
holding
on
Und
ich
halte
mich
gerade
so
fest
Think
I
like
the
never
knowing
Ich
glaube,
ich
mag
das
Nichtwissen
'Cause
if
I
don't
know
where
I'm
going
Denn
wenn
ich
nicht
weiß,
wohin
ich
gehe
Means
I've
got
somewhere
to
go
and
Bedeutet
das,
dass
ich
irgendwohin
gehen
kann
I'm
a
ribbon
on
a
wire
Ich
bin
ein
Band
an
einem
Draht
Caught
up
in
the
crossfire
Gefangen
im
Kreuzfeuer
Some
days
are
low
and
some
are
higher
Manche
Tage
sind
niedrig
und
manche
sind
höher
I'm
just
trying
to
stay
inspired
Ich
versuche
nur,
inspiriert
zu
bleiben
No,
I'm
not
the
same
as
last
year
Nein,
ich
bin
nicht
mehr
dieselbe
wie
letztes
Jahr
Learned
to
let
myself
be
happier
Habe
gelernt,
mich
glücklicher
sein
zu
lassen
Let
go
and
I
got
a
little
lighter
Losgelassen
und
ich
wurde
ein
wenig
leichter
Unfold,
I'm
a
ribbon
on
a
wire
Entfalte
dich,
ich
bin
ein
Band
an
einem
Draht
Turns
out,
I
don't
have
to
fly
it
Es
stellt
sich
heraus,
ich
muss
es
nicht
fliegen
Unfold,
I'm
a
ribbon
on
a
wire
Entfalte
dich,
ich
bin
ein
Band
an
einem
Draht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rosi Golan, Riley Biederer, Bre Kennedy
Альбом
Ribbon
дата релиза
29-07-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.