Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
夏の光が
砕け散る海辺
Am
Strand,
wo
das
Sommerlicht
zerbricht
瞳を閉じて
あの頃を思う
Ich
schließe
die
Augen
und
denke
an
jene
Zeit
慣れ過ぎた恋に
背中向けたままで
Der
Liebe,
an
die
ich
mich
zu
sehr
gewöhnt
hatte,
kehrte
ich
den
Rücken
別れる自由も
奪ったあの季節
Jene
Jahreszeit,
als
ich
dir
sogar
die
Freiheit
nahm,
Schluss
zu
machen
Summer
blue,
summer
blue
Sommerblau,
Sommerblau
愛さない罰さ
Das
ist
die
Strafe
dafür,
nicht
zu
lieben
白い砂丘に
照り返す陽ざし
Sonnenlicht,
das
von
den
weißen
Dünen
reflektiert
wird
くわえた煙草
潮風にしみる
Die
Zigarette
im
Mundwinkel
brennt
in
der
Meeresbrise
通り過ぎた恋は
海の底で眠れ
Die
vergangene
Liebe
soll
am
Meeresgrund
schlafen
断崖砕ける
波のような季節
Eine
Jahreszeit
wie
Wellen,
die
an
Klippen
zerschellen
Summer
blue,
summer
blue
Sommerblau,
Sommerblau
愛さない罰さ
Das
ist
die
Strafe
dafür,
nicht
zu
lieben
Summer
blue,
summer
blue
Sommerblau,
Sommerblau
愛せない罰さ
Das
ist
die
Strafe
dafür,
nicht
lieben
zu
können
きっと明日は
気分さえ変わり
Sicher
wird
sich
morgen
sogar
meine
Stimmung
ändern
都会の中で
生きてゆくだろう
Und
ich
werde
wohl
in
der
Stadt
weiterleben
伸びてゆく影を
一人見つめながら
Während
ich
allein
meinen
länger
werdenden
Schatten
betrachte
何もない夏が
似合いすぎる季節
Eine
Jahreszeit,
in
der
ein
leerer
Sommer
nur
zu
gut
zu
mir
passt
Summer
blue,
summer
blue
Sommerblau,
Sommerblau
空だけが
青い
Nur
der
Himmel
ist
blau
Summer
blue,
summer
blue
Sommerblau,
Sommerblau
空だけが
青い
Nur
der
Himmel
ist
blau
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kazuko Kobayashi, Fuyumi Iwasawa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.