Breadhead11 - wish i was YOU - перевод текста песни на немецкий

wish i was YOU - Breadhead11перевод на немецкий




wish i was YOU
Wünschte, ich wäre DU
(Kind of hard for me to show the way I feel)
(Es fällt mir irgendwie schwer, meine Gefühle zu zeigen)
(When I'm over the phone with you mama)
(Wenn ich mit dir am Telefon bin, Mama)
(When I can see you mama)
(Wenn ich dich sehen kann, Mama)
(Just want to be alone)
(Ich will einfach allein sein)
Wish I was you
Wünschte, ich wäre du
Kind of really wish I was you
Ich wünschte wirklich, ich wäre du
Kind of really wish I was proof
Ich wünschte wirklich, ich wäre der Beweis
Probably off the hinge, I was through
Wahrscheinlich aus den Fugen, ich war durch
Hopping out the Bentley, bulletproof
Sprang aus dem Bentley, kugelsicher
Walls was pretty thin, I was caving in
Die Wände waren ziemlich dünn, ich gab nach
Way back then, I been wildn'
Damals, ich bin ausgerastet
Been wildn', been wildn'
Bin ausgerastet, bin ausgerastet
Been violent (been wildn', been wildn')
War gewalttätig (bin ausgerastet, bin ausgerastet)
Kind of really wish I was you
Ich wünschte wirklich, ich wäre du
I don't really wish I was me
Ich wünschte wirklich nicht, ich wäre ich
I don't really wish you was you (wish I you was you)
Ich wünschte wirklich nicht, du wärst du (wünschte, ich wäre du)
I cant really think back on all the
Ich kann wirklich nicht mehr an all die
Times where my mama
Zeiten denken, wo meine Mama
(Kind of hard for me to feel mama)
(Es fällt mir irgendwie schwer zu fühlen, Mama)
All the times, all the times
All die Zeiten, all die Zeiten
(Think about it all the time)
(Denke die ganze Zeit daran)
All the time
Die ganze Zeit
(40 been wildn', 40 Benz wildn')
(40 ist ausgerastet, 40 Benz ist ausgerastet)
All the lies
All die Lügen
(All the lies, all the times)
(All die Lügen, all die Zeiten)
You can't take it
Du kannst es nicht ertragen
Don't take it
Ertrage es nicht
Don't take all of the pride out my eyes
Nimm nicht all den Stolz aus meinen Augen
Pride out my eyes
Stolz aus meinen Augen
Kind of really wish I was you
Ich wünschte wirklich, ich wäre du
I just really wish I was me
Ich wünschte wirklich, ich wäre ich
Kind of really wish I'm 23
Ich wünschte wirklich, ich wäre 23
Counting pretty pennies with a Bentley
Zähle hübsche Pennys mit einem Bentley
That was way back then, can you feel me
Das war damals, kannst du mich fühlen
Wait, you really feel me (wish for it)
Warte, du fühlst mich wirklich (wünsch es dir)
They don't really feel me
Sie fühlen mich nicht wirklich
All of it (I just can't believe you're really home now)
Alles davon (Ich kann es einfach nicht glauben, dass du jetzt wirklich zu Hause bist)
(It been a way, far away from home now)
(Es ist ein Weg, weit weg von zu Hause)
They can't feel me
Sie können mich nicht fühlen
Oh, la, oh, oh
Oh, la, oh, oh
How was I supposed to know (All the times)
Woher sollte ich das wissen (All die Zeiten)
How was I supposed to know (All the times)
Woher sollte ich das wissen (All die Zeiten)
Kind of really wish I'm bullet proof
Ich wünschte wirklich, ich wäre kugelsicher
Kind of really wish I'm really me (All the times)
Ich wünschte wirklich, ich wäre wirklich ich (All die Zeiten)
Kind of really wish I'm 23
Ich wünschte wirklich, ich wäre 23
Sailing down the pier with a Bentley
Segle den Pier entlang mit einem Bentley
Kind of really wish I'm bullet proof
Ich wünschte wirklich, ich wäre kugelsicher
Don't know really why I'm stuck in booths
Weiß nicht wirklich, warum ich in Kabinen festsitze
Don't know really why I'm stuck in truth
Weiß nicht wirklich, warum ich in der Wahrheit festsitze
Don't know really why I tell the truth
Weiß nicht wirklich, warum ich die Wahrheit sage
Don't know really why I'm coming round it
Weiß nicht wirklich, warum ich mich dem annähere
(Just keep rolling son)
(Roll einfach weiter, mein Sohn)
They can't understand it
Sie können es nicht verstehen
(Don't listen to em')
(Hör nicht auf sie)
They can't understand me
Sie können mich nicht verstehen
(I told you, you would make a masterpiece)
(Ich sagte dir, du würdest ein Meisterwerk schaffen)
No more trying to understand me
Ich versuche nicht mehr, mich zu verstehen
(Imma understand you one day)
(Ich werde dich eines Tages verstehen)
No more, no more, no more
Nicht mehr, nicht mehr, nicht mehr
No more, no more
Nicht mehr, nicht mehr
Wish I was you
Wünschte, ich wäre du
I don't really wish it was me, but it
Ich wünschte nicht wirklich, es wäre ich, aber es
But it seems like that's okay
Aber es scheint, als wäre das okay
2005, in LA, you wish I was still your best
2005, in LA, du wünschtest, ich wäre immer noch dein Bester
Wish I was still your bae
Wünschte, ich wäre immer noch dein Schatz
Wish I was stealing
Wünschte, ich würde stehlen
Wish I was stealing from the store
Wünschte, ich würde aus dem Laden stehlen
Wish I was renting all the clothes
Wünschte, ich würde all die Kleider mieten
Wish I was really all you need
Wünschte, ich wäre wirklich alles, was du brauchst
Wish I was dealing 20 beats
Wünschte, ich würde 20 Beats dealen
Wish I was
Wünschte, ich wäre
Stay wishing
Wünsche immer weiter
(Tell me that you gone be okay)
(Sag mir, dass es dir gut gehen wird)
You cant explain it (I love you)
Du kannst es nicht erklären (Ich liebe dich)
You don't want it no more
Du willst es nicht mehr
Don't want it, Don't want it
Will es nicht, Will es nicht
No more
Nicht mehr





Авторы: Bryce Hairston


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.