Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
wish i was YOU
Wünschte, ich wäre DU
(Kind
of
hard
for
me
to
show
the
way
I
feel)
(Es
fällt
mir
irgendwie
schwer,
meine
Gefühle
zu
zeigen)
(When
I'm
over
the
phone
with
you
mama)
(Wenn
ich
mit
dir
am
Telefon
bin,
Mama)
(When
I
can
see
you
mama)
(Wenn
ich
dich
sehen
kann,
Mama)
(Just
want
to
be
alone)
(Ich
will
einfach
allein
sein)
Wish
I
was
you
Wünschte,
ich
wäre
du
Kind
of
really
wish
I
was
you
Ich
wünschte
wirklich,
ich
wäre
du
Kind
of
really
wish
I
was
proof
Ich
wünschte
wirklich,
ich
wäre
der
Beweis
Probably
off
the
hinge,
I
was
through
Wahrscheinlich
aus
den
Fugen,
ich
war
durch
Hopping
out
the
Bentley,
bulletproof
Sprang
aus
dem
Bentley,
kugelsicher
Walls
was
pretty
thin,
I
was
caving
in
Die
Wände
waren
ziemlich
dünn,
ich
gab
nach
Way
back
then,
I
been
wildn'
Damals,
ich
bin
ausgerastet
Been
wildn',
been
wildn'
Bin
ausgerastet,
bin
ausgerastet
Been
violent
(been
wildn',
been
wildn')
War
gewalttätig
(bin
ausgerastet,
bin
ausgerastet)
Kind
of
really
wish
I
was
you
Ich
wünschte
wirklich,
ich
wäre
du
I
don't
really
wish
I
was
me
Ich
wünschte
wirklich
nicht,
ich
wäre
ich
I
don't
really
wish
you
was
you
(wish
I
you
was
you)
Ich
wünschte
wirklich
nicht,
du
wärst
du
(wünschte,
ich
wäre
du)
I
cant
really
think
back
on
all
the
Ich
kann
wirklich
nicht
mehr
an
all
die
Times
where
my
mama
Zeiten
denken,
wo
meine
Mama
(Kind
of
hard
for
me
to
feel
mama)
(Es
fällt
mir
irgendwie
schwer
zu
fühlen,
Mama)
All
the
times,
all
the
times
All
die
Zeiten,
all
die
Zeiten
(Think
about
it
all
the
time)
(Denke
die
ganze
Zeit
daran)
All
the
time
Die
ganze
Zeit
(40
been
wildn',
40
Benz
wildn')
(40
ist
ausgerastet,
40
Benz
ist
ausgerastet)
All
the
lies
All
die
Lügen
(All
the
lies,
all
the
times)
(All
die
Lügen,
all
die
Zeiten)
You
can't
take
it
Du
kannst
es
nicht
ertragen
Don't
take
it
Ertrage
es
nicht
Don't
take
all
of
the
pride
out
my
eyes
Nimm
nicht
all
den
Stolz
aus
meinen
Augen
Pride
out
my
eyes
Stolz
aus
meinen
Augen
Kind
of
really
wish
I
was
you
Ich
wünschte
wirklich,
ich
wäre
du
I
just
really
wish
I
was
me
Ich
wünschte
wirklich,
ich
wäre
ich
Kind
of
really
wish
I'm
23
Ich
wünschte
wirklich,
ich
wäre
23
Counting
pretty
pennies
with
a
Bentley
Zähle
hübsche
Pennys
mit
einem
Bentley
That
was
way
back
then,
can
you
feel
me
Das
war
damals,
kannst
du
mich
fühlen
Wait,
you
really
feel
me
(wish
for
it)
Warte,
du
fühlst
mich
wirklich
(wünsch
es
dir)
They
don't
really
feel
me
Sie
fühlen
mich
nicht
wirklich
All
of
it
(I
just
can't
believe
you're
really
home
now)
Alles
davon
(Ich
kann
es
einfach
nicht
glauben,
dass
du
jetzt
wirklich
zu
Hause
bist)
(It
been
a
way,
far
away
from
home
now)
(Es
ist
ein
Weg,
weit
weg
von
zu
Hause)
They
can't
feel
me
Sie
können
mich
nicht
fühlen
Oh,
la,
oh,
oh
Oh,
la,
oh,
oh
How
was
I
supposed
to
know
(All
the
times)
Woher
sollte
ich
das
wissen
(All
die
Zeiten)
How
was
I
supposed
to
know
(All
the
times)
Woher
sollte
ich
das
wissen
(All
die
Zeiten)
Kind
of
really
wish
I'm
bullet
proof
Ich
wünschte
wirklich,
ich
wäre
kugelsicher
Kind
of
really
wish
I'm
really
me
(All
the
times)
Ich
wünschte
wirklich,
ich
wäre
wirklich
ich
(All
die
Zeiten)
Kind
of
really
wish
I'm
23
Ich
wünschte
wirklich,
ich
wäre
23
Sailing
down
the
pier
with
a
Bentley
Segle
den
Pier
entlang
mit
einem
Bentley
Kind
of
really
wish
I'm
bullet
proof
Ich
wünschte
wirklich,
ich
wäre
kugelsicher
Don't
know
really
why
I'm
stuck
in
booths
Weiß
nicht
wirklich,
warum
ich
in
Kabinen
festsitze
Don't
know
really
why
I'm
stuck
in
truth
Weiß
nicht
wirklich,
warum
ich
in
der
Wahrheit
festsitze
Don't
know
really
why
I
tell
the
truth
Weiß
nicht
wirklich,
warum
ich
die
Wahrheit
sage
Don't
know
really
why
I'm
coming
round
it
Weiß
nicht
wirklich,
warum
ich
mich
dem
annähere
(Just
keep
rolling
son)
(Roll
einfach
weiter,
mein
Sohn)
They
can't
understand
it
Sie
können
es
nicht
verstehen
(Don't
listen
to
em')
(Hör
nicht
auf
sie)
They
can't
understand
me
Sie
können
mich
nicht
verstehen
(I
told
you,
you
would
make
a
masterpiece)
(Ich
sagte
dir,
du
würdest
ein
Meisterwerk
schaffen)
No
more
trying
to
understand
me
Ich
versuche
nicht
mehr,
mich
zu
verstehen
(Imma
understand
you
one
day)
(Ich
werde
dich
eines
Tages
verstehen)
No
more,
no
more,
no
more
Nicht
mehr,
nicht
mehr,
nicht
mehr
No
more,
no
more
Nicht
mehr,
nicht
mehr
Wish
I
was
you
Wünschte,
ich
wäre
du
I
don't
really
wish
it
was
me,
but
it
Ich
wünschte
nicht
wirklich,
es
wäre
ich,
aber
es
But
it
seems
like
that's
okay
Aber
es
scheint,
als
wäre
das
okay
2005,
in
LA,
you
wish
I
was
still
your
best
2005,
in
LA,
du
wünschtest,
ich
wäre
immer
noch
dein
Bester
Wish
I
was
still
your
bae
Wünschte,
ich
wäre
immer
noch
dein
Schatz
Wish
I
was
stealing
Wünschte,
ich
würde
stehlen
Wish
I
was
stealing
from
the
store
Wünschte,
ich
würde
aus
dem
Laden
stehlen
Wish
I
was
renting
all
the
clothes
Wünschte,
ich
würde
all
die
Kleider
mieten
Wish
I
was
really
all
you
need
Wünschte,
ich
wäre
wirklich
alles,
was
du
brauchst
Wish
I
was
dealing
20
beats
Wünschte,
ich
würde
20
Beats
dealen
Wish
I
was
Wünschte,
ich
wäre
Stay
wishing
Wünsche
immer
weiter
(Tell
me
that
you
gone
be
okay)
(Sag
mir,
dass
es
dir
gut
gehen
wird)
You
cant
explain
it
(I
love
you)
Du
kannst
es
nicht
erklären
(Ich
liebe
dich)
You
don't
want
it
no
more
Du
willst
es
nicht
mehr
Don't
want
it,
Don't
want
it
Will
es
nicht,
Will
es
nicht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bryce Hairston
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.