Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
wish i was YOU
Хотел бы я быть ТОБОЙ
(Kind
of
hard
for
me
to
show
the
way
I
feel)
(Мне
сложно
показать,
что
я
чувствую)
(When
I'm
over
the
phone
with
you
mama)
(Когда
я
разговариваю
с
тобой
по
телефону,
мама)
(When
I
can
see
you
mama)
(Когда
я
вижу
тебя,
мама)
(Just
want
to
be
alone)
(Просто
хочу
побыть
один)
Wish
I
was
you
Хотел
бы
я
быть
тобой
Kind
of
really
wish
I
was
you
На
самом
деле,
хотел
бы
я
быть
тобой
Kind
of
really
wish
I
was
proof
На
самом
деле,
хотел
бы
я
быть
доказательством
Probably
off
the
hinge,
I
was
through
Наверное,
сорвался
с
катушек,
я
был
на
грани
Hopping
out
the
Bentley,
bulletproof
Выскакиваю
из
Bentley,
пуленепробиваемый
Walls
was
pretty
thin,
I
was
caving
in
Стены
были
тонкими,
я
ломался
Way
back
then,
I
been
wildn'
Давным-давно,
я
был
диким
Been
wildn',
been
wildn'
Был
диким,
был
диким
Been
violent
(been
wildn',
been
wildn')
Был
жестоким
(был
диким,
был
диким)
Kind
of
really
wish
I
was
you
На
самом
деле,
хотел
бы
я
быть
тобой
I
don't
really
wish
I
was
me
Я
не
очень
хочу
быть
собой
I
don't
really
wish
you
was
you
(wish
I
you
was
you)
Я
не
очень
хочу,
чтобы
ты
была
тобой
(хотел
бы,
чтобы
ты
была
тобой)
I
cant
really
think
back
on
all
the
Я
не
могу
вспомнить
все
Times
where
my
mama
Раз,
когда
моя
мама
(Kind
of
hard
for
me
to
feel
mama)
(Мне
сложно
чувствовать,
мама)
All
the
times,
all
the
times
Всегда,
всегда
(Think
about
it
all
the
time)
(Думаю
об
этом
постоянно)
(40
been
wildn',
40
Benz
wildn')
(40-й
был
диким,
40-й
Benz
дикий)
(All
the
lies,
all
the
times)
(Вся
ложь,
все
разы)
You
can't
take
it
Ты
не
можешь
это
вынести
Don't
take
it
Не
выноси
это
Don't
take
all
of
the
pride
out
my
eyes
Не
отнимай
всю
гордость
из
моих
глаз
Pride
out
my
eyes
Гордость
из
моих
глаз
Kind
of
really
wish
I
was
you
На
самом
деле,
хотел
бы
я
быть
тобой
I
just
really
wish
I
was
me
Я
просто
очень
хочу
быть
собой
Kind
of
really
wish
I'm
23
На
самом
деле,
хотел
бы
я
быть
23-летним
Counting
pretty
pennies
with
a
Bentley
Считать
копейки
с
Bentley
That
was
way
back
then,
can
you
feel
me
Это
было
давно,
понимаешь
меня?
Wait,
you
really
feel
me
(wish
for
it)
Погоди,
ты
действительно
понимаешь
меня
(мечтаю
об
этом)
They
don't
really
feel
me
Они
меня
не
понимают
All
of
it
(I
just
can't
believe
you're
really
home
now)
Всё
это
(Я
просто
не
могу
поверить,
что
ты
действительно
дома)
(It
been
a
way,
far
away
from
home
now)
(Давно
был
далеко
от
дома)
They
can't
feel
me
Они
не
чувствуют
меня
Oh,
la,
oh,
oh
О,
ля,
о,
о
How
was
I
supposed
to
know
(All
the
times)
Откуда
мне
было
знать
(Всегда)
How
was
I
supposed
to
know
(All
the
times)
Откуда
мне
было
знать
(Всегда)
Kind
of
really
wish
I'm
bullet
proof
На
самом
деле,
хотел
бы
я
быть
пуленепробиваемым
Kind
of
really
wish
I'm
really
me
(All
the
times)
На
самом
деле,
хотел
бы
я
быть
собой
(Всегда)
Kind
of
really
wish
I'm
23
На
самом
деле,
хотел
бы
я
быть
23-летним
Sailing
down
the
pier
with
a
Bentley
Плыть
по
пирсу
на
Bentley
Kind
of
really
wish
I'm
bullet
proof
На
самом
деле,
хотел
бы
я
быть
пуленепробиваемым
Don't
know
really
why
I'm
stuck
in
booths
Не
знаю,
почему
я
застрял
в
будках
Don't
know
really
why
I'm
stuck
in
truth
Не
знаю,
почему
я
застрял
в
правде
Don't
know
really
why
I
tell
the
truth
Не
знаю,
почему
я
говорю
правду
Don't
know
really
why
I'm
coming
round
it
Не
знаю,
почему
я
возвращаюсь
к
этому
(Just
keep
rolling
son)
(Просто
продолжай
катиться,
сынок)
They
can't
understand
it
Они
не
могут
понять
это
(Don't
listen
to
em')
(Не
слушай
их)
They
can't
understand
me
Они
не
могут
понять
меня
(I
told
you,
you
would
make
a
masterpiece)
(Я
говорил
тебе,
ты
создашь
шедевр)
No
more
trying
to
understand
me
Больше
не
пытайтесь
понять
меня
(Imma
understand
you
one
day)
(Я
пойму
тебя
однажды)
No
more,
no
more,
no
more
Больше
нет,
больше
нет,
больше
нет
No
more,
no
more
Больше
нет,
больше
нет
Wish
I
was
you
Хотел
бы
я
быть
тобой
I
don't
really
wish
it
was
me,
but
it
Я
не
очень
хочу,
чтобы
это
был
я,
но
But
it
seems
like
that's
okay
Но,
похоже,
это
нормально
2005,
in
LA,
you
wish
I
was
still
your
best
2005,
в
Лос-Анджелесе,
ты
хотела
бы,
чтобы
я
все
еще
был
твоим
лучшим
Wish
I
was
still
your
bae
Хотел
бы
я
все
еще
быть
твоим
парнем
Wish
I
was
stealing
Хотел
бы
я
воровать
Wish
I
was
stealing
from
the
store
Хотел
бы
я
воровать
из
магазина
Wish
I
was
renting
all
the
clothes
Хотел
бы
я
арендовать
всю
одежду
Wish
I
was
really
all
you
need
Хотел
бы
я
быть
всем,
что
тебе
нужно
Wish
I
was
dealing
20
beats
Хотел
бы
я
делать
20
битов
Stay
wishing
Продолжаю
желать
(Tell
me
that
you
gone
be
okay)
(Скажи
мне,
что
с
тобой
все
будет
хорошо)
You
cant
explain
it
(I
love
you)
Ты
не
можешь
объяснить
это
(Я
люблю
тебя)
You
don't
want
it
no
more
Ты
больше
этого
не
хочешь
Don't
want
it,
Don't
want
it
Не
хочешь,
Не
хочешь
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bryce Hairston
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.