Текст и перевод песни Breakdown of Sanity - Blind
Today
my
awakening
was
different
Сегодня
мое
пробуждение
было
другим.
I'm
dazzled
by
the
hidden
truth
Я
ослеплен
скрытой
правдой.
It
woke
me
up
Это
разбудило
меня.
With
sharp
screams,
it
shook
me
up
С
резкими
криками
он
встряхнул
меня.
Is
it
already
too
late,
was
this
the
last
of
our
fights?
Неужели
уже
слишком
поздно,
неужели
это
последняя
из
наших
ссор?
Maybe
just
a
dream
Может
быть,
это
просто
сон.
It
shines
so
fucking
bright,
tears
roll
out
of
my
squinted
eyes
Он
сияет
так
чертовски
ярко,
что
слезы
катятся
из
моих
прищуренных
глаз.
This
is
the
cold
fire,
burning
down
my
little
hope
Это
холодный
огонь,
сжигающий
мою
маленькую
надежду.
I
get
up,
I
walk
down
the
street
again,
but
today
I'm
just
the
observer,
now
I
am
the
seeing
Я
встаю,
я
снова
иду
по
улице,
но
сегодня
я
просто
наблюдатель,
теперь
я
наблюдатель.
Watching
all
the
zombies,
I
am
scared
by
their
ashamed
glances
Наблюдая
за
зомби,
я
пугаюсь
их
пристыженных
взглядов.
Their
empty
faces
with
these
glossy
eyes,
trying
to
evade
my
assessment
Их
пустые
лица
с
блестящими
глазами
пытаются
уклониться
от
моей
оценки.
I
see
them
dying
within,
lost
on
the
way,
not
ready
to
pay
Я
вижу,
как
они
умирают
внутри,
теряются
в
пути,
не
готовы
платить.
I
walk
along,
no
one
holds
me
back,
no
one
blocks
my
path
Я
иду
вперед,
никто
не
удерживает
меня,
никто
не
преграждает
мне
путь.
I
can
read
their
minds,
they
have
lost
their
goals,
lost
their
dreams,
lost
their
selves
Я
могу
читать
их
мысли,
они
потеряли
свои
цели,
потеряли
свои
мечты,
потеряли
самих
себя.
They
don't
know
what
they
are
searching
for
now
Они
не
знают,
что
ищут
сейчас.
Now
they
feel
the
consequences
of
their
stiffened
way
of
life,
caged
in
their
own
prison
of
lies
Теперь
они
чувствуют
последствия
своего
закостенелого
образа
жизни,
запертые
в
своей
собственной
тюрьме
лжи.
Focused
on
the
fading
things,
now
the
safety
falls
to
dust
Сосредоточенный
на
исчезающих
вещах,
теперь
безопасность
рассыпается
в
прах.
What
is
the
use
of
all
the
money
now,
can
you
remember
your
decision?
Какой
теперь
прок
от
всех
этих
денег,
помнишь
ли
ты
свое
решение?
I
watch
'em
pay
the
price
for
being
blind,
for
being
so
narrow-minded
Я
наблюдаю,
как
они
расплачиваются
за
то,
что
слепы,
за
то,
что
так
недалеки.
The
final
question
is:
what
if
this
was
just
a
dream?
Последний
вопрос:
что,
если
это
был
всего
лишь
сон?
Was
it
just
a
dream?
Это
был
просто
сон?
You
blind
motherfuckers
Вы
слепые
ублюдки
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Uzoechi Emenike, Robert Matthews, Catherine Pockson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.