Текст и перевод песни BreeKay x Kasairi - Jobs
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kasairi
and
BreeKay
Касаири
и
БриКей
(Don't
you
just
hate
when
they
like
call
you
by
your
government
(Тебя
же
бесит,
когда
тебя
называют
по
имени-фамилии,
как
в
документах?
Like
you
don't
know
me,
I'm
Kasairi
to
you,
OK?)
Как
будто
ты
меня
не
знаешь,
для
тебя
я
Касаири,
ясно?)
I
would
tell
my
boss
I'm
calling
in
sick
'cause
Я
бы
сказала
боссу,
что
заболела,
потому
что
I'm
sick
of
this
job,
I
would
tell
him
I
quit,
but
Меня
тошнит
от
этой
работы,
я
бы
сказала,
что
увольняюсь,
но
I
can't
lose
my
car,
but
I'm
thinking
'bout
it,
and
Я
не
могу
потерять
машину,
но
я
думаю
об
этом,
и
Maybe
the
bus
wouldn't
be
so
bad
with
all
the
time
I'd
have
Может
быть,
автобус
был
бы
не
так
уж
плох,
учитывая
все
свободное
время,
которое
у
меня
появится
I
could
work
on
building
my
empire,
my
companies,
my
dynasty
Я
могла
бы
работать
над
созданием
своей
империи,
своих
компаний,
своей
династии
And
my
manager
thinks
he's
better
than
me
А
мой
менеджер
думает,
что
он
лучше
меня
But
he
doesn't
know
who
I'm
'bout
to
be
Но
он
не
знает,
кем
я
стану
Then
I'd
turn
around
and
help
him
out
Тогда
бы
я
повернулась
и
помогла
ему
With
his
dreams
and
whatever
he
needs
С
его
мечтами
и
всем,
что
ему
нужно
And
my
family
would
be
set
for
life
if
I
had
the
time,
so
И
моя
семья
была
бы
обеспечена
на
всю
жизнь,
если
бы
у
меня
было
время,
так
что
I
don't
want
to
go
to
work
today
Я
не
хочу
сегодня
идти
на
работу
But
I
guess
I'm
going
anyway
'cause
Но,
наверное,
все
равно
пойду,
потому
что
These
dreams
won't
chase
themselves
Мечты
сами
себя
не
осуществят
But
these
bills
won't
pay
themselves
А
счета
сами
себя
не
оплатят
I
don't
want
to
go
to
work
today
Я
не
хочу
сегодня
идти
на
работу
And
I
guess
tonight
I'll
be
up
late
И,
наверное,
сегодня
вечером
я
лягу
спать
поздно
Working
for
that
time
when
one
day
Работая
ради
того
времени,
когда
однажды
Yeah
I
won't
have
to
go
Да,
мне
не
придется
идти
I
won't
have
to
go
Мне
не
придется
идти
I
won't
have
to
go
Мне
не
придется
идти
I
won't
have
to
go
Мне
не
придется
идти
Don't
you
like
hate
when
the
customer
gives
you
the
dirtiest
look
Тебя
же
бесит,
когда
покупатель
смотрит
на
тебя
самым
грязным
взглядом
And
you
just
want
to
just
like,
like
cuss
them
out
И
ты
просто
хочешь,
типа,
наорать
на
него
Like
girl,
don't
even
try
me
Типа,
девочка,
даже
не
пытайся
I
would
change
to
sweats,
take
this
uniform
off
and
Я
бы
переоделась
в
спортивный
костюм,
сняла
эту
униформу
и
Next
thing
I
would
head
to
the
nearest
coffee
shop
and
Следующим
делом
я
бы
отправилась
в
ближайшую
кофейню
и
Finish
all
these
projects,
the
grind
would
never
stop,
but
Закончила
бы
все
эти
проекты,
работа
бы
не
прекращалась,
но
Nothing
in
this
life
is
free,
especially
the
software
I
need
Ничто
в
этой
жизни
не
дается
бесплатно,
особенно
программное
обеспечение,
которое
мне
нужно
So
I'll
go
and
dream
about
traveling
Поэтому
я
буду
мечтать
о
путешествиях
While
the
customers
get
on
my
nerves
Пока
покупатели
действуют
мне
на
нервы
And
my
coworkers
all
believe
in
me
А
мои
коллеги
верят
в
меня
But
they
have
no
clue
who
I'm
'bout
to
be
Но
они
понятия
не
имеют,
кем
я
стану
And
I'd
turn
around
and
help
them
out
И
я
бы
повернулась
и
помогла
им
With
their
dreams
and
whatever
they
need
С
их
мечтами
и
всем,
что
им
нужно
And
our
families
would
be
set
for
life
when
I
have
the
time,
so
И
наши
семьи
были
бы
обеспечены
на
всю
жизнь,
когда
у
меня
будет
время,
так
что
I
don't
want
to
go
to
work
today
Я
не
хочу
сегодня
идти
на
работу
But
I
guess
I'm
going
anyway
'cause
Но,
наверное,
все
равно
пойду,
потому
что
These
dreams
won't
chase
themselves
Мечты
сами
себя
не
осуществят
But
these
bills
won't
pay
themselves
А
счета
сами
себя
не
оплатят
I
don't
want
to
go
to
work
today
Я
не
хочу
сегодня
идти
на
работу
And
I
guess
tonight
I'll
be
up
late
И,
наверное,
сегодня
вечером
я
лягу
спать
поздно
Working
for
that
time
when
one
day
Работая
ради
того
времени,
когда
однажды
Yeah
I
won't
have
to
go
Да,
мне
не
придется
идти
I
won't
have
to
go
Мне
не
придется
идти
I
won't
have
to
go
Мне
не
придется
идти
I
won't
have
to
go
Мне
не
придется
идти
Ooo,
I
might
take
my
lunch
and
never
come
back
like
Ооо,
я
могла
бы
пойти
на
обед
и
не
вернуться,
типа
Ooo,
but
I'm
too
professional
for
that,
but
Ооо,
но
я
слишком
профессиональна
для
этого,
но
Ooo,
it's
tempting,
but
it's
something
I
would
never
do
Ооо,
это
заманчиво,
но
я
бы
никогда
этого
не
сделала
I
don't
want
to
go
to
work
today
Я
не
хочу
сегодня
идти
на
работу
But
I
guess
I'm
going
anyway
'cause
Но,
наверное,
все
равно
пойду,
потому
что
These
dreams
won't
chase
themselves
Мечты
сами
себя
не
осуществят
But
these
bills
won't
pay
themselves
А
счета
сами
себя
не
оплатят
I
don't
want
to
go
to
work
today
Я
не
хочу
сегодня
идти
на
работу
And
I
guess
tonight
I'll
be
up
late
И,
наверное,
сегодня
вечером
я
лягу
спать
поздно
Working
for
that
time
when
one
day
Работая
ради
того
времени,
когда
однажды
Yeah
I
won't
have
to
go
Да,
мне
не
придется
идти
I
won't
have
to
go
Мне
не
придется
идти
I
won't
have
to
go
Мне
не
придется
идти
I
won't
have
to
go
Мне
не
придется
идти
I
just
don't
want
to
freaking
go
Я
просто,
блин,
не
хочу
идти
I
don't
want
to
see
that
girl,
this
boy,
they
get
on
my
nerves
Не
хочу
видеть
эту
девчонку,
этого
парня,
они
действуют
мне
на
нервы
First
of
all,
Прежде
всего,
Stick
some
gum
in
your
mouth
because
your
breath
stinks
like
so
bad
Засуньте
себе
жвачку
в
рот,
потому
что
у
вас
ужасно
воняет
изо
рта
And
I
ain't
got
time
to
hear
about
your
drama
either
И
у
меня
тоже
нет
времени
выслушивать
твои
драмы
I
guess
I'm
gonna
go
clock
in
now
Пожалуй,
я
пойду
отмечаться
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Brenda Kohn, Marissa Torres
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.