Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
rarely
wrote
about
you
on
tracks
Ich
habe
selten
über
dich
in
Tracks
geschrieben
It
wasn′t
worth
it
to
me
Es
war
es
mir
nicht
wert
In
fact
it
hurt
because
I
knew
you
wasn't
searching
for
me
Tatsächlich
tat
es
weh,
weil
ich
wusste,
dass
du
nicht
nach
mir
suchtest
Seen
how
hard
momma
working
for
me
Sah,
wie
hart
Mama
für
mich
arbeitete
You
had
the
best
but
you
let
it
slip
Du
hattest
das
Beste,
aber
du
hast
es
entgleiten
lassen
I
don′t
get
it
slick
Ich
versteh's
einfach
nicht.
I
won't
get
it
if
facts
uncovered
either
Ich
werde
es
auch
nicht
verstehen,
wenn
Fakten
aufgedeckt
werden
That
which
gave
me
love
of
that
I'm
a
believer
An
das,
was
mir
Liebe
gab,
glaube
ich
fest.
She
never
spoke
much
of
you
neither
Sie
sprach
auch
nie
viel
über
dich
No
you
look
like
sound
like
touch
of
you
neither
Nichts
an
mir
sieht
aus
wie
du,
klingt
wie
du,
fühlt
sich
an
wie
du.
Like
my
conception
came
out
of
the
ether
Als
ob
meine
Empfängnis
aus
dem
Äther
kam
Nothing
negative
was
said
too
Es
wurde
auch
nichts
Negatives
gesagt
More
I
think
about
it
she
was
trying
to
forget
you
Je
mehr
ich
darüber
nachdenke,
versuchte
sie,
dich
zu
vergessen
Maybe
just
more
than
just
regret
the
Vielleicht
mehr
als
nur
Bedauern
über
die
Situation
that
me
led
to
Situation,
die
zu
mir
führte.
But
never
said
blame
your
dad
cause
he
left
you
Aber
sie
sagte
nie:
Gib
deinem
Vater
die
Schuld,
weil
er
dich
verlassen
hat
This
man
was
made
independent
of
your
influence
Dieser
Mann
wurde
unabhängig
von
deinem
Einfluss
geformt
Drawn
to
women
born
in
April
same
as
you
I
guess
Angezogen
von
Frauen,
die
im
April
geboren
sind,
genau
wie
du,
schätze
ich
Same
as
you
I
guess
I
ruined
it
with
one
Genau
wie
du,
schätze
ich,
habe
ich
es
mit
einer
ruiniert
From
your
grand
daughter′s
life
I
was
perpetually
shunned
Aus
dem
Leben
deiner
Enkelin
wurde
ich
auf
Dauer
verbannt
How
stepping
can
be
intimidating
Wie
es
einschüchternd
sein
kann,
Verantwortung
zu
übernehmen.
Except
genetics
your
essence
has
been
incinerated
Außer
der
Genetik
wurde
dein
Wesen
eingeäschert
Maybe
you
debated
your
point
Vielleicht
hast
du
deinen
Standpunkt
verteidigt
Pressed
and
failed
Darauf
bestanden
und
versagt
But
unlike
you
fucker
I
left
a
trail
Aber
im
Gegensatz
zu
dir,
Wichser,
habe
ich
eine
Spur
hinterlassen
Excuse,
ain′t
trying
to
be
rude
that's
outta
left
field
Entschuldige,
will
nicht
unhöflich
sein,
das
kam
unerwartet
Just
tryin
to
work
through
the
pain
sometimes
my
chest
feel
Versuche
nur,
den
Schmerz
zu
verarbeiten,
den
meine
Brust
manchmal
fühlt
Father,
I
forgive
you
Vater,
ich
vergebe
dir
Not
every
man
want
stand
by
his
kids
and
his
wife
Nicht
jeder
Mann
will
zu
seinen
Kindern
und
seiner
Frau
stehen
Too
many
lost
kids
in
the
night
Zu
viele
verlorene
Kinder
in
der
Nacht
Hand
pon
heat
gripping
tight
Hand
an
der
Waffe,
fest
umklammert
Dippin′
with
the
chick
in
his
life
Unterwegs
mit
dem
Mädel
in
seinem
Leben.
Both
kids
on
a
mission
tonight
Beide
Kids
heute
Nacht
auf
einer
Mission
Independent
undisciplined
like
Unabhängig,
undiszipliniert,
so
etwa
Caught
in
the
last
position
that
they
thought
they'd
get
in
tonight
Erwischt
in
einer
Lage,
in
der
sie
heute
Nacht
am
wenigsten
sein
wollten.
Hitting
it
like
Superman
Voll
dabei
wie
Superman
Ended
it
like
kryptonite
Es
beendet
wie
Kryptonit
Understand
if
you
skip
its
like
Versteh,
wenn
du
abhaust,
ist
es
wie
There′s
a
hole
and
a
whole
lot
more
where
poverty
soars
Da
ist
ein
Loch
und
viel
mehr,
wo
die
Armut
grassiert
This
extreme
epidemic
at
levels
of
low
means
Diese
extreme
Epidemie
auf
Ebenen
geringer
Mittel
Depicted
so
self
inflicted
it
would
seem'
Dargestellt
als
so
selbstverschuldet,
wie
es
scheint
Assuming
the
few
is
in
the
genes
Angenommen,
der
Fehler
liegt
in
den
Genen.
But
naw
I
see
things
as
more
like
selective
breeding
Aber
nein,
ich
sehe
die
Dinge
eher
wie
selektive
Züchtung
You
had
people
mate
like
Apes
Ihr
ließt
Leute
sich
paaren
wie
Affen
No
hope
for
escape
Keine
Hoffnung
auf
Flucht
Purposely
raped
to
support
your
estate
Gezielt
vergewaltigt,
um
euren
Besitz
zu
stützen
Mind
state
perpetuates
Der
Geisteszustand
setzt
sich
fort
The
intimate
degenerates
Das
Intime
degeneriert
Into
a
lesser
more
aggressive
form
of
interface
Zu
einer
geringeren,
aggressiveren
Form
der
Interaktion
Free-dom
come
Frei-heit
kommt
Running
across
the
interstate
Rennend
über
die
Autobahn
Into
the
inner-city
trying
to
make
it
but
feeling
all
In
die
Innenstadt,
versuchend,
es
zu
schaffen,
aber
sich
ganz...
fühlend
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Enrique Da Silva
Альбом
Empty
дата релиза
16-06-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.