Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Ángel Tras Tu Espalda
Der Engel hinter deinem Rücken
Breiky
El
ángel
tras
tu
espalda
2012
Breiky
Der
Engel
hinter
deinem
Rücken
2012
Una
vez
mas
llorando
me
despierto
Wieder
einmal
wache
ich
weinend
auf
El
beso
de
mis
sueños
no
fue
cierto
Der
Kuss
meiner
Träume
war
nicht
echt
Sus
brazos
para
mi
no
están
abiertos
Ihre
Arme
sind
für
mich
nicht
offen
Sigo
con
vida
aunque
sienta
estar
muerto
Ich
lebe
weiter,
auch
wenn
ich
mich
tot
fühle
Mi
Dios
explícame
porque
es
tan
bella
Mein
Gott,
erklär
mir,
warum
sie
so
schön
ist
Dame
alas
para
alcanzar
esa
estrella
Gib
mir
Flügel,
um
diesen
Stern
zu
erreichen
Por
mas
que
intento
no
pensar
en
ella
So
sehr
ich
auch
versuche,
nicht
an
sie
zu
denken
Mis
pasos
siempre
persiguen
sus
huellas
Meine
Schritte
folgen
immer
ihren
Spuren
Que
nunca
haya
lagrimas
en
su
rostro
Mögen
niemals
Tränen
auf
ihrem
Gesicht
sein
Que
nadie
deje
su
corazón
roto
Möge
niemand
ihr
Herz
gebrochen
zurücklassen
Si
no
pasara
nada
entre
nosotros
Wenn
zwischen
uns
nichts
geschehen
wird
Dame
fuerzas
para
verla
con
otro
Gib
mir
die
Kraft,
sie
mit
einem
anderen
zu
sehen
Voy
a
ser
un
ángel
tras
de
tu
espalda
Ich
werde
ein
Engel
hinter
deinem
Rücken
sein
Te
daré
mi
mano
cada
ves
que
te
caigas
Ich
werde
dir
meine
Hand
geben,
jedes
Mal,
wenn
du
fällst
Y
aunque
tu
no
me
quieras
cerca
de
ti
voy
a
estar
Und
auch
wenn
du
mich
nicht
in
deiner
Nähe
willst,
werde
ich
da
sein
Para
secar
tus
lagrimas
cuando
te
hagan
llorar
Um
deine
Tränen
zu
trocknen,
wenn
sie
dich
zum
Weinen
bringen
Voy
a
ser
el
tonto
que
siempre
te
espere
Ich
werde
der
Narr
sein,
der
immer
auf
dich
wartet
El
que
te
eligió
entre
todas
las
mujeres
Derjenige,
der
dich
unter
allen
Frauen
ausgewählt
hat
Quererte
sin
tenerte
es
mi
peor
castigo
Dich
zu
lieben,
ohne
dich
zu
haben,
ist
meine
schlimmste
Strafe
Resignarme
a
que
solo
me
llames
AMIGO
Mich
damit
abzufinden,
dass
du
mich
nur
FREUND
nennst
Que
nadie
juegue
con
sus
sentimientos
Möge
niemand
mit
ihren
Gefühlen
spielen
Que
su
tristeza
se
la
lleve
el
viento
Möge
der
Wind
ihre
Traurigkeit
mitnehmen
Si
ella
sonríe
yo
estaré
contento
Wenn
sie
lächelt,
werde
ich
zufrieden
sein
Aunque
me
ahogue
en
este
sufrimiento
Auch
wenn
ich
in
diesem
Leiden
ertrinke
Que
siempre
este
llena
de
fantasías
Möge
sie
immer
voller
Fantasien
sein
Si
algo
le
pasa
yo
no
se
que
haría
Wenn
ihr
etwas
zustößt,
wüsste
ich
nicht,
was
ich
tun
würde
Yo
me
conformo
con
ver
que
sonría
Ich
gebe
mich
damit
zufrieden
zu
sehen,
dass
sie
lächelt
Por
que
su
felicidad
es
la
mía
Denn
ihr
Glück
ist
auch
meines
Y
aunque
ella
no
me
espere
Und
auch
wenn
sie
nicht
auf
mich
wartet
Yo
la
espero
porque
lo
que
yo
siento
es
verdadero
Ich
warte
auf
sie,
denn
was
ich
fühle,
ist
wahr
Y
aunque
en
su
vida
yo
no
sea
el
primero
Und
auch
wenn
ich
nicht
der
Erste
in
ihrem
Leben
bin
Soportare
todo
porque
la
quiero
Ich
werde
alles
ertragen,
weil
ich
sie
liebe
Voy
a
ser
un
ángel
tras
de
tu
espalda
Ich
werde
ein
Engel
hinter
deinem
Rücken
sein
Te
daré
mi
mano
cada
ves
que
te
caigas
Ich
werde
dir
meine
Hand
geben,
jedes
Mal,
wenn
du
fällst
Y
aunque
tu
no
me
quieras
cerca
de
ti
voy
a
estar
Und
auch
wenn
du
mich
nicht
in
deiner
Nähe
willst,
werde
ich
da
sein
Para
secar
tus
lagrimas
cuando
te
hagan
llorar
Um
deine
Tränen
zu
trocknen,
wenn
sie
dich
zum
Weinen
bringen
Voy
a
ser
el
tonto
que
siempre
te
espere
Ich
werde
der
Narr
sein,
der
immer
auf
dich
wartet
El
que
te
eligió
entre
todas
las
mujeres
Derjenige,
der
dich
unter
allen
Frauen
ausgewählt
hat
Quererte
sin
tenerte
es
mi
peor
castigo
Dich
zu
lieben,
ohne
dich
zu
haben,
ist
meine
schlimmste
Strafe
Resignarme
a
que
solo
me
llames
AMIGO
Mich
damit
abzufinden,
dass
du
mich
nur
FREUND
nennst
Si
no
me
amas
tu,
porque
te
amo
yo?
porque
te
busco
yo?
Wenn
du
mich
nicht
liebst,
warum
liebe
ich
dich?
Warum
suche
ich
dich?
Si
no
me
amas
tu,
porque
te
amo
yo?
porque
te
espero
yo?
Wenn
du
mich
nicht
liebst,
warum
liebe
ich
dich?
Warum
warte
ich
auf
dich?
Si
no
me
amas
tu,
porque
te
busco
yo?
porque
te
espero
yo?
Wenn
du
mich
nicht
liebst,
warum
suche
ich
dich?
Warum
warte
ich
auf
dich?
Porque
te
amo
yooooooooo
y
voy
a
seeeeeeeer
Weil
ich
dich
lieeeeeeeeebe
und
ich
weeeeeeeerde
seiiiiiiin
Voy
a
ser
un
ángel
tras
de
tu
espalda
Ich
werde
ein
Engel
hinter
deinem
Rücken
sein
Te
daré
mi
mano
cada
ves
que
te
caigas
Ich
werde
dir
meine
Hand
geben,
jedes
Mal,
wenn
du
fällst
Y
aunque
tu
no
me
quieras
cerca
de
ti
voy
a
estar
Und
auch
wenn
du
mich
nicht
in
deiner
Nähe
willst,
werde
ich
da
sein
Para
secar
tus
lagrimas
cuando
te
hagan
llorar
Um
deine
Tränen
zu
trocknen,
wenn
sie
dich
zum
Weinen
bringen
Voy
a
ser
el
tonto
que
siempre
te
espere
Ich
werde
der
Narr
sein,
der
immer
auf
dich
wartet
El
que
te
eligió
entre
todas
las
mujeres
Derjenige,
der
dich
unter
allen
Frauen
ausgewählt
hat
Quererte
sin
tenerte
es
mi
peor
castigo
Dich
zu
lieben,
ohne
dich
zu
haben,
ist
meine
schlimmste
Strafe
Resignarme
a
que
solo
me
llames
AMIGO
Mich
damit
abzufinden,
dass
du
mich
nur
FREUND
nennst
Te
daré
mi
amor
a
cambio
de
un
hola
Ich
werde
dir
meine
Liebe
im
Tausch
für
ein
Hallo
geben
Estaré
a
tu
lado
cuando
te
sientas
sola
Ich
werde
an
deiner
Seite
sein,
wenn
du
dich
einsam
fühlst
Aunque
tu
no
me
quieras
cerca
de
ti
voy
a
estar
Auch
wenn
du
mich
nicht
in
deiner
Nähe
willst,
werde
ich
da
sein
Para
poner
mi
hombro
si
te
quieres
desahogar
Um
meine
Schulter
anzubieten,
wenn
du
dich
aussprechen
willst
Siempre
estaré
ahí
preparándome
un
chiste
Ich
werde
immer
da
sein
und
einen
Witz
vorbereiten
Que
te
haga
reír
cuando
te
sientas
triste
Der
dich
zum
Lachen
bringt,
wenn
du
traurig
bist
Aunque
no
me
lo
pidas
siempre
voy
a
estar
ahí
Auch
wenn
du
nicht
darum
bittest,
werde
ich
immer
da
sein
SERE
EL
ANGEL
GUARDIAN
QUE
SIEMPRE
CUIDARA
DE
TI
ICH
WERDE
DER
SCHUTZENGEL
SEIN,
DER
IMMER
AUF
DICH
AUFPASST
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Breiky
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.