Текст и перевод песни Breiky - El Ballenón
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pinche
Breiky
Damn
Breiky
Terminé
con
mi
morra
y
todavía
la
sigo
amando
I
broke
up
with
my
girl
and
I
still
love
her
Me
dejó
por
un
morrillo
de
los
que
se
andan
usando
She
left
me
for
a
pretty
boy,
one
of
those
currently
trendy
ones
Blanquito,
pelo
largo,
cara
de
joto,
bonito
White,
long
hair,
pretty
face
De
esos
que
están
de
moda
para
andar
sólo
un
ratito
The
kind
who
are
in
fashion
for
just
a
little
while
Yo
sé
que
no
estoy
guapo,
pero
feo
no
soy
I
know
I'm
not
gorgeous,
but
I'm
not
ugly
either
Bendita
sea
mi
suerte,
donde
quiera
que
voy
Thank
heavens
that
wherever
I
go
No
sé
si
por
buena
onda
o
labioso
que
yo
sea
I
don't
know
if
it's
because
I'm
cool
or
because
I'm
a
smooth
talker
Pero
todavía
más
de
una
capea
But
more
than
one
still
like
me
Por
que
sé
que
de
belleza
dios
me
regaló
muy
poco
Because
I
know
that
God
didn't
give
me
much
in
the
looks
department
Pero
feo
así
que
digas
tú
"que
feo"
pues
tampoco
But
saying
I'm
ugly
like
"oh,
how
ugly"
well,
that's
not
it
either
Sigo
siendo
el
mismo
wey
todavía
no
pierdo
brillo
I'm
still
the
same
guy,
I
haven't
lost
my
touch
Dos
tres
morras
se
enamoran
del
vato
fifiruchillo
YO.
Two
or
three
girls
fall
head
over
heels
for
the
charming
ME
Yo
sé
bien
que
tú
también
tienes
lo
tuyo
I
know
very
well
that
you've
got
your
thing
too
Pues
ya
eres
más
cabrona
pues
te
saqué
del
capullo
Because
you've
become
more
of
a
badass
since
I
dumped
you
Ya
no
eres
una
Oruga
ahora
eres
una
mariposa
You're
no
longer
a
caterpillar,
now
you're
a
butterfly
Aprendiste
a
volar
y
hoy
se
te
ve
de
rosa
en
rosa
You
learned
to
fly
and
now
you
flit
from
rose
to
rose
Y
no
que
esté
dolido,
bueno
sí
pero
no
hay
pedo
And
it's
not
that
I'm
hurting,
well,
yes,
but
no
biggie
Pero
es
que
imaginarte
con
otro
cabrón
no
puedo
But
imagining
you
with
another
guy,
I
just
can't
handle
it
Al
chile
sí
me
castra
hasta
el
culo
pero
ni
modo
It
really
sucks,
man,
but
what
can
I
do
Con
una
ballenota
helada
se
me
olvida
todo
A
cold
Big
Whale
beer
and
I
forget
all
my
troubles
Te
deseo
lo
mejor
que
un
ex
novio
pueda
decearte
I
wish
you
all
the
best
an
ex-boyfriend
could
wish
you
Que
la
felicidad
vaya
contigo
a
todas
partes
May
happiness
go
with
you
everywhere
you
go
Y
si
me
ves
pisteando
ni
creas
que
es
para
olvidarte
And
if
you
see
me
getting
drunk,
don't
think
it's
to
forget
you
Es
porque
ensucie
mis
labios
de
mentiras
al
besarte
It's
because
I've
soiled
my
lips
with
lies
when
I
kissed
you
Rica
ballena
curame
las
penas
Delicious
Big
Whale,
heal
my
pain
Delicioso
ballenón
saname
el
corazón
Tasty
Big
Whale,
mend
my
broken
heart
Exquisita
guama
tú
todo
lo
sanas
Exquisite
Guama,
you
heal
everything
Haz
lo
tuyo
caguamón,
pon
alegre
a
éste
cabrón
Do
your
thing,
Caguamón,
cheer
this
dude
up
Bendita
ballena
tú
sí
que
eres
buena
Blessed
Whale,
you
are
so
good
Dame
fuerzas
y
valor,
para
no
sentir
dolor
Give
me
strength
and
courage
so
I
don't
feel
the
pain
Borra
mis
recuerdos
y
traeme
otros
nuevos
Erase
my
memories
and
bring
me
new
ones
Bien
pedote
está
mejor,
pa'
cagarme
en
el
amor
Way
better
when
I'm
wasted
so
I
can
bury
my
love
for
you
Una
silla
de
antro
por
si
espero
tu
regreso
A
bar
stool
just
in
case
you
come
back
Un
trago
de
alcohol
por
nuestro
primer
beso
A
shot
of
liquor
for
our
first
kiss
Una
cartera
con
800
pesos
A
wallet
with
800
pesos
Que
me
pienso
chingar
pisteando
en
exceso
Which
I
plan
on
blowing
on
excessive
drinking
Un
baiza
al
cigarro
pa'
quitarme
el
estrés
A
drag
from
a
cigarette
to
relieve
the
stress
Otra
nueva
vieja
aunque
no
sé
pa'
quien
es
Another
new
chick
even
though
I
don't
know
who
for
Un
besote
para
ti
donde
quiera
que
estés
A
big
kiss
to
you
wherever
you
are
Con
cariño
y
en
la
boca
de
parte
de
tu
ex
With
love
and
on
the
lips
of
your
ex
Un
suspiro
por
cada
recuerdo
que
aparece
A
sigh
for
every
memory
that
comes
to
mind
Un
chinga
tu
madre
pa'
él
próximo
que
te
bese
Screw
you
to
the
next
guy
who
kisses
you
Un
abarazo
pa'
él
que
hiciste
llorar
más
de
5 veces
A
hug
for
the
guy
who
made
you
cry
more
than
5 times
Un
aplauso
por
que
el
morro
ya
no
quiere
que
regreses
A
round
of
applause
because
the
dude
doesn't
want
you
back
anymore
Una
despedida
a
la
tristeza
que
se
fue
A
farewell
to
the
sadness
that's
gone
Un
chasquido
de
dientes
por
la
feria
que
gasté
A
snap
of
the
teeth
for
the
money
I
wasted
Un
buh
para
los
dos
pues
fallaste
y
fallé
A
boo
for
both
of
us
because
you
failed
and
I
failed
Y
eso
de
juntos
por
siempre
a
la
mie
ya
se
fue
And
that
thing
about
being
together
forever,
to
hell
with
that
Una
horrible
cruda
por
la
peda
del
fin
A
dreadful
hangover
for
the
bender
of
the
century
De
esas
que
hacen
que
la
cabeza
duela
machin
The
kind
that
makes
your
head
pound
like
crazy
Una
lágrima
porque
lo
nuestro
llegó
a
su
fin
A
tear
because
our
time
has
come
to
an
end
Por
que
sé
que
estaré
solo
el
día
de
san
valentín
Because
I
know
I'll
be
alone
on
Valentine's
Day
Y
es
que
al
despertar
todo
fue
como
espejismo
And
because
when
I
woke
up
it
was
all
a
mirage
Y
el
valiente
de
ayer
y
otra
vez
volví
a
lo
mismo
And
the
brave
guy
from
yesterday,
once
again
I'm
back
to
being
the
same
Más
no
me
pasa
nada
sólo
son
decepciones
But
nothing's
going
on,
it's
just
disappointments
Nada
que
unas
buenas
ballenas
no
solucionen
Nothing
that
a
few
good
Big
Whale
beers
can't
sort
out
Rica
ballena
curame
las
penas
Delicious
Big
Whale,
heal
my
pain
Delicioso
ballenón
saname
el
corazón
Tasty
Big
Whale,
mend
my
broken
heart
Exquisita
guama
tú
todo
lo
sanas
Exquisite
Guama,
you
heal
everything
Haz
lo
tuyo
caguamón
pon
alegre
a
éste
cabrón
Do
your
thing,
Caguamón,
cheer
this
dude
up
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.