Текст и перевод песни Breiky - Príncipe Sapo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ahora
que
tu
príncipe
resulto
ser
un
sapo,
no
era
lo
que
tú
pensabas,
no
ha
Now
that
your
prince
turned
out
to
be
a
frog,
not
what
you
thought
he
was,
not
at
all.
Cuantas
manos
te
han
tocado,
cuantos
labios
te
han
besado,
How
many
hands
have
touched
you,
how
many
lips
have
kissed
you,
No
me
pidas
que
entierre
tus
errores
en
el
pasado,
Don't
ask
me
to
bury
your
mistakes
in
the
past,
Que
te
ame
como
antes
y
que
regrese
a
tu
lado
To
love
you
like
before
and
come
back
to
your
side
Así
como
que
si
nada
hubiera
pasado
As
if
nothing
had
happened.
Si
hubieras
regresado
conmigo
en
aquel
momento
If
you
had
come
back
to
me
at
that
moment
Yo
te
hubiera
perdonado
si
hubieras
dicho
lo
siento
I
would
have
forgiven
you
if
you
had
said
you
were
sorry
Este
enamorado
y
los
errores
son
de
humanos
This
love
and
mistakes
are
human
Pero
ahora
suena
burla
tu
arrepentimiento
en
vano
But
now
your
regret
sounds
like
a
mockery
in
vain
Aléjate
que
no
soporto
mirarte
la
cara
Get
away,
I
can't
stand
to
look
at
your
face
Cuantas
noches
estuve
esperando
a
que
me
llamaras
How
many
nights
I
waited
for
you
to
call
me
No
sabes
por
las
que
pase
tratando
de
olvidarte
You
don't
know
what
I
went
through
trying
to
forget
you
Llore
hasta
quedarme
sin
lagrimas
y
me
ignoraste
I
cried
until
I
had
no
tears
left
and
you
ignored
me
Solo
de
imaginarte
en
la
cama
con
otro
hombre
Just
imagining
you
in
bed
with
another
man
Despertaba
en
las
madrugadas
gritando
tu
nombre
I
woke
up
in
the
early
hours
screaming
your
name
En
tu
cara
bonita
nunca
imagine
un
engaño
In
your
pretty
face
I
never
imagined
a
deception
Que
lo
que
más
amaba
me
causaría
tanto
daño
That
the
one
I
loved
the
most
would
cause
me
so
much
pain
En
que
te
convertiste
dime
ya
no
sé
quién
eres
What
have
you
become,
tell
me,
I
don't
know
who
you
are
anymore
Sabes
que
te
elegí
por
ser
distinta
a
las
mujeres
You
know
I
chose
you
for
being
different
from
other
women
Hipócrita
yo
no
vuelvas
a
decirme
que
me
quieres
Hypocrite,
don't
ever
tell
me
you
love
me
again
Ya
nada
puede
hacerse
una
vez
que
el
amor
se
muere.
Nothing
can
be
done
once
love
dies.
"Ahora
que
tu
príncipe
resulto
ser
un
sapo
"Now
that
your
prince
turned
out
to
be
a
frog
Al
bajarse
del
carro
ya
no
se
veía
tan
guapo
Getting
out
of
the
car
he
didn't
look
so
handsome
anymore
Ahora
que
dejo
de
darte
cosas
materiales
Now
that
he
stopped
giving
you
material
things
Y
descubriste
que
solo
eras
uno
de
sus
jales
And
you
discovered
that
you
were
just
one
of
his
catches
Se
te
ocurrió
buscarme
con
la
carita
de
mensa
It
occurred
to
you
to
look
for
me
with
your
silly
face
Tienes
bonito
culo
pero
con
el
no
se
piensa
You
have
a
nice
ass
but
you
don't
think
with
it
Evítame
la
pena
de
decirte
más
ofensas
Spare
me
the
pain
of
saying
more
offenses
Pero
acaso
estas
pendeja
o
no
conoces
la
vergüenza"
But
are
you
stupid
or
don't
you
know
shame?"
Hoy
vienes
a
buscarme
y
me
carga
tu
hipocresía
Today
you
come
looking
for
me
and
your
hypocrisy
disgusts
me
No
me
ofrezca
tu
amistad
quien
dijo
que
la
quería
Don't
offer
me
your
friendship,
who
said
I
wanted
it
Ya
no
eres
especial
tu
amor
ya
paso
a
la
historia
You're
not
special
anymore,
your
love
is
history
De
ti
ya
no
me
acuerdo
I
don't
remember
you
anymore
Un
hombre
ya
no
tiene
memoria
A
man
has
no
memory
Cambiaste
nuestra
vida
y
momentos
inolvidables
por
alguien
que
te
trato
como
un
You
traded
our
life
and
unforgettable
moments
for
someone
who
treated
you
like
a
Platito
desechable
porque
después
de
usarte
te
arrojo
como
basura
y
yo
no
soy
pepenador
Disposable
plate
because
after
using
you
he
threw
you
away
like
trash
and
I'm
not
a
scavenger
De
amor
de
mujeres
impuras
te
enamoro
su
carro
porque
él
esta
federico
Of
love
from
impure
women,
his
car
made
you
fall
in
love
because
he's
loaded
La
típica
bonita
que
anda
con
el
gordo
rico
The
typical
pretty
girl
who
goes
with
the
fat
rich
guy
Porque
aunque
te
daba
asco
le
besaste
hasta
las
bolas
Because
even
though
he
disgusted
you,
you
kissed
even
his
balls
Con
dinero
baila
el
perro
y
quedaste
bailando
sola
With
money
the
dog
dances
and
you
were
left
dancing
alone
Que
yo
podre
ser
pobre
para
comprarte
con
feria
That
I
may
be
poor
to
buy
you
with
change
Con
orgullo
aprendí
a
ser
feliz
en
esta
miseria
With
pride
I
learned
to
be
happy
in
this
misery
Y
no
existe
regalo
caro,
billete
o
moneda
And
there
is
no
expensive
gift,
bill
or
coin
Que
te
quite
lo
zorra
por
más
que
vistas
de
seda
That
can
take
away
your
sluttiness
no
matter
how
much
you
dress
in
silk
Amor,
sinceridad,
respeto
a
la
persona
amada,
esos
son
los
valores
los
cuales
en
Love,
sincerity,
respect
for
the
loved
one,
those
are
the
values
that
Mi
no
vistes
You
don't
wear
Pero
hay
una
cosita
que
no
se
compra
con
nada
se
llama
dignidad
y
esa
tu
ya
la
perdiste,
But
there
is
one
thing
that
cannot
be
bought
with
anything,
it's
called
dignity
and
you
have
already
lost
it,
"Ahora
que
tu
príncipe
resulto
ser
un
sapo
"Now
that
your
prince
turned
out
to
be
a
frog
Al
bajarse
del
carro
ya
no
se
veía
tan
guapo
Getting
out
of
the
car
he
didn't
look
so
handsome
anymore
Ahora
que
dejo
de
darte
cosas
materiales
Now
that
he
stopped
giving
you
material
things
Y
descubriste
que
solo
eras
unos
de
sus
jales
And
you
discovered
that
you
were
just
one
of
his
catches
Se
te
ocurrió
buscarme
con
la
carita
de
mensa
It
occurred
to
you
to
look
for
me
with
your
silly
face
Tienes
bonito
culo
pero
con
el
no
se
piensa
You
have
a
nice
ass
but
you
don't
think
with
it
Evítame
la
pena
de
decirte
más
ofensas
pero
acaso
tas
pendeja
o
no
conoces
la
vergüenza..."
Spare
me
the
pain
of
saying
more
offenses
but
are
you
stupid
or
don't
you
know
shame..."
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.