Текст и перевод песни Breiky - Quisiera Que No
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quisiera Que No
Хотел бы, чтобы не так
Y
aunque
se
que
cortamos
de
mi
mente
no
te
borro
И
хотя
я
знаю,
что
мы
расстались,
из
головы
тебя
не
выкинуть.
Se
que
vas
a
salir
de
fiesta
con
tanto
zorro
Знаю,
ты
пойдешь
тусить
с
кучей
этих
лисов.
Y
se
que
bas
a
conoser
a
diferentes
morros
И
знаю,
что
познакомишься
с
разными
парнями.
Pero
que
no
te
asuste
si
los
descuento
y
corro
Но
пусть
тебя
не
пугает,
если
я
их
всех
раскидаю
и
прибегу.
Porque
yo
todavia
no
te
olvido
Потому
что
я
до
сих
пор
тебя
не
забыл.
Porque
la
neta
si
estoy
ardido
Потому
что,
честно
говоря,
я
зол.
Y
esque
se
que
fui
muy
estupido
И
потому
что
знаю,
что
был
очень
глуп.
Pero
perate
no
andes
con
otro
porfa
te
lo
pido
Но
подожди,
не
будь
с
другим,
прошу
тебя,
умоляю.
Malisiala
no
seas
malilla
piensa
un
poco
en
mi
Пожалей
меня,
не
будь
злой,
подумай
немного
обо
мне.
Me
va
a
castrar
de
a
madre
si
te
miro
por
ahi
Меня
до
смерти
загрызет
ревность,
если
увижу
тебя
где-нибудь.
Con
otro
que
se
este
comiendo
lo
que
me
comi
С
другим,
который
будет
наслаждаться
тем,
чем
наслаждался
я.
No
niña
no
seas
asi
porque
que
van
a
decir
Нет,
девочка,
не
делай
так,
что
люди
скажут?
Respetame
a
mi
no
le
hagas
caso
a
la
suegra
Уважай
меня,
не
слушай
свою
мать.
Bajale
de
huevos
a
tu
corazon
de
piedra
Сбавь
обороты,
свое
каменное
сердце.
Mira
que
yo
ahorita
me
las
ando
viendo
negras
Пойми,
мне
сейчас
очень
тяжело.
Mientras
tu
celebras
yo
escupo
culebras
Пока
ты
празднуешь,
я
плююсь
ядом.
Se
que
vas
a
andar
con
otro
para
que
me
castre
Знаю,
ты
будешь
с
другим,
чтобы
меня
позлить.
Falsa
fue
tu
cara
de
que
no
rompias
ni
un
traste
Фальшивым
было
твое
лицо,
когда
ты
говорила,
что
и
тарелки
не
разобьешь.
Le
digo
al
primer
pendejo
que
logre
besarte
Скажу
первому
попавшемуся,
кто
тебя
поцелует:
Tragate
mis
babas
wey
hasta
que
te
artes
"Глотай
мои
слюни,
чувак,
пока
не
подавишься".
Pero
si
volvieras
a
besarme
una
vez
mas
Но
если
бы
ты
поцеловала
меня
еще
раз,
Y
si
el
tiempo
se
pudiera
hechar
andar
atras
И
если
бы
время
можно
было
повернуть
вспять,
Te
amara
y
me
asegurara
de
que
nunca
te
perdiera
Я
бы
любил
тебя
и
убедился,
что
никогда
тебя
не
потеряю.
Y
este
tonto
no
estubiera
hablando
de
que
quisiera
И
этот
дурак
не
говорил
бы
о
том,
что
хотел
бы.
Se
que
terminamos
quisiera
que
no
Знаю,
что
мы
расстались,
хотел
бы,
чтобы
не
так.
Se
que
todavia
me
amas
quisiera
que
si
Знаю,
что
ты
все
еще
любишь
меня,
хотел
бы,
чтобы
так.
Se
que
me
olvidaste
quisiera
que
no
Знаю,
что
ты
меня
забыла,
хотел
бы,
чтобы
не
так.
Se
que
todavia
me
extrañas
quisiera
que
si
Знаю,
что
ты
все
еще
скучаешь
по
мне,
хотел
бы,
чтобы
так.
Quisiera
que
no
Хотел
бы,
чтобы
не
так.
Quisiera
que
si
Хотел
бы,
чтобы
так.
Pero
quiero
que
si
aunque
quiera
que
no
Но
я
хочу,
чтобы
так,
хотя
и
хочу,
чтобы
не
так.
No
no
puedo
olvidar
que
aunque
quiera
que
si
Нет,
я
не
могу
забыть,
хотя
и
хочу,
чтобы
так.
He
intentado
de
todo
y
sigues
estando
aki
Я
перепробовал
все,
а
ты
все
еще
здесь.
Un
saludo
pa
mi
exsuegra
que
deve
de
estar
feliz
Привет
моей
бывшей
теще,
которая,
должно
быть,
счастлива.
Porque
por
fin
pudo
desacerse
de
mi
Потому
что
наконец-то
смогла
от
меня
избавиться.
Seguro
le
esta
poniendo
veladoras
a
los
santos
Наверняка
ставит
свечки
святым,
Para
que
un
riquillo
caiga
preso
en
tus
encantos
Чтобы
какой-нибудь
богач
попал
в
твои
сети.
No
se
porque
quiere
tanto
un
galan
de
5 estrellas
Не
знаю,
почему
она
так
хочет
пятизвездочного
красавчика.
Si
parece
que
en
vez
de
para
ti
lo
quiere
para
ella
Как
будто
хочет
его
не
для
тебя,
а
для
себя.
Ya
no
esta
para
esos
trotes
mirece
en
el
espejo
Она
уже
не
в
том
возрасте
для
таких
выходок,
пусть
посмотрит
в
зеркало.
Deje
que
su
hija
decida
y
conformece
con
su
viejo
Пусть
позволит
своей
дочери
самой
решать
и
будет
довольна
своим
стариком.
Se
que
terminamos
quisiera
que
no
Знаю,
что
мы
расстались,
хотел
бы,
чтобы
не
так.
Se
que
todavia
me
amas
quisiera
que
si
Знаю,
что
ты
все
еще
любишь
меня,
хотел
бы,
чтобы
так.
Se
que
me
olvidaste
quisiera
que
no
Знаю,
что
ты
меня
забыла,
хотел
бы,
чтобы
не
так.
Se
que
todavia
me
extrañas
quisiera
que
si
Знаю,
что
ты
все
еще
скучаешь
по
мне,
хотел
бы,
чтобы
так.
Quisiera
que
no
Хотел
бы,
чтобы
не
так.
Quisiera
que
si
Хотел
бы,
чтобы
так.
Pero
quiero
que
si
aunque
quiera
que
no
Но
я
хочу,
чтобы
так,
хотя
и
хочу,
чтобы
не
так.
No
no
puedo
olvidar
que
aunque
quiera
que
si
Нет,
я
не
могу
забыть,
хотя
и
хочу,
чтобы
так.
He
intentado
de
todo
y
sigues
estando
aki
Я
перепробовал
все,
а
ты
все
еще
здесь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.