Unos de esos que tengas libres me quedare hasta que tu quieras
Один из тех, что у тебя свободен, я останусь, пока ты захочешь
Me iré cuando tenga que irme,
Уйду, когда нужно будет уйти,
Algún abrazo que no necesites,
Каких-нибудь объятий, в которых ты не нуждаешься,
Basta para enamorarme,
Достаточно, чтобы в меня влюбиться,
Te juro que seré feliz con lo poquito. Que tu puedas darme,
Клянусь, я буду счастлив от малого, что ты можешь мне дать,
Un pensamiento cuando tengas tiempo,
Мысль о тебе, когда у тебя будет время,
Un té quiero que no te haga falta y acércate poquito estrella que cada vez te me haces mas alta,
Чашку чая, которая тебе не нужна, и подойди поближе, звезда, ты становишься всё недосягаемее,
Regálame un atardecer contigo un paseo tomado de tu mano, que con simplemente ser tú haces que sea el más feliz ser humano,
Подари мне закат с тобой, прогулку, держась за твою руку, ведь просто будучи собой, ты делаешь меня самым счастливым человеком,
Regálame un pedazo de tu vida y yo me inventaré una historia, la dicha de algún día poder gritarle al mundo que tú eres mi novia,
Подари мне кусочек своей жизни, и я выдумаю историю, о счастье когда-нибудь крикнуть миру, что ты моя девушка,
Regálame esa primera sonrisa en todos tus amaneceres, esa virtud han especial que te distingue en las demás mujeres,
Подари мне свою первую улыбку на каждом рассвете, ту особенную добродетель, что отличает тебя от других женщин,
Que sueño con sacarte de mis sueños, donde dormido de llamo y algún día decirle a mis padres les presento a la mujer que amo,
Как я мечтаю вырвать тебя из своих снов, где я зову тебя во сне, и когда-нибудь сказать родителям: "Знакомьтесь, женщина, которую я люблю",
Regálame un espacio en tu rutina, inclúyeme en esos momentos
Подари мне место в своей рутине, включи меня в эти моменты,
Ser parte de tus días felices y llorar contigo en los tormentos,
Быть частью твоих счастливых дней и плакать вместе с тобой в трудные времена,
Regálame tu piel tu pura esencia, compárteme tus experiencias, que ahí alguien a quien de verdad le importas aunque ignores su existencia ...
Подари мне свою кожу, свою чистую сущность, поделись со мной своим опытом, ведь есть кто-то, кому ты действительно важна, хотя ты и не знаешь о его существовании...
Que ahí alguien a quien de verdad le importas aunque ignores su existencia ...que ahí alguien a quien de verdad le importas aunque ignores su existencia ...que ahí alguien a quien de verdad le importas aunque ignores su existencia ...que ahí alguien a quien de verdad le importas aunque ignores su existencia ...que ahí alguien a quien de verdad le importas aunque ignores su existencia ...
Ведь есть кто-то, кому ты действительно важна, хотя ты и не знаешь о его существовании... ведь есть кто-то, кому ты действительно важна, хотя ты и не знаешь о его существовании... ведь есть кто-то, кому ты действительно важна, хотя ты и не знаешь о его существовании... ведь есть кто-то, кому ты действительно важна, хотя ты и не знаешь о его существовании... ведь есть кто-то, кому ты действительно важна, хотя ты и не знаешь о его существовании...
(Aunque ignores mi existencia, yo siempre eh estado ahí siguiendo tus pasos, siempre eh sido el más grande y fiel admirador de tu belleza y solo te pido uno de tus días .regálame un día que te sobre.)
(Хотя ты и не знаешь о моём существовании, я всегда был рядом, следуя за тобой, я всегда был твоим самым большим и верным поклонником красоты, и я прошу лишь один из твоих дней... подари мне лишний денёк.)
Regálame el placer de descubrir que mi más grande sueño se realice, el privilegio de sentir la magia del amor que siempre quise,
Подари мне удовольствие узнать, что моя самая большая мечта сбылась, привилегию почувствовать магию любви, которую я всегда хотел,
Regálame una pequeña esperanza, cuando quiera darme por vencido, que llevo tiempo en el rincón de los amores no correspondidos,
Подари мне маленькую надежду, когда я захочу сдаться, ведь я долгое время был в уголке безответной любви,
Regálame solo un día que te sobre deja que nuestras almas se encuentren, que con fe podría convertirse en un fueron felices para siempre ...
Подари мне всего один лишний день, позволь нашим душам встретиться, что с верой может превратиться в "жили долго и счастливо"...
Letras by demonoshvili
Letras by demonoshvili
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.