Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Shout
out
to
my
Gruß
an
meine
Shout
out
to
my
Gruß
an
meine
Shout
out
to
my
Gruß
an
meine
Shout
out
to
my
Gruß
an
meine
Shout
out
to
my
Gruß
an
meine
Shout
out
to
my
Gruß
an
meine
Shout
out
to
my
Gruß
an
meine
Shout
out
to
my
Gruß
an
meine
Pops
taught
me
heart
Papa
lehrte
mich
Herz
Mom
taught
me
love
Mama
lehrte
mich
Liebe
Shout
out
to
the
homies
Gruß
an
die
Homies
Shout
out
to
the
plugs
Gruß
an
die
Dealer
Shout
out
to
the
scholars
Gruß
an
die
Gelehrten
Shout
out
to
the
plugs
Gruß
an
die
Dealer
Shout
out
to
the
scholars
Gruß
an
die
Gelehrten
Shoutout
to
my
thugs
awww
ya
Gruß
an
meine
Gangster,
awww
ja
We
outchea
Wir
sind
draußen
It's
on
you,
ya
ya
Es
liegt
an
dir,
ja
ja
It's
on
you
Es
liegt
an
dir
Cop
nephew
a
new
Nissan
Kaufe
meinem
Neffen
einen
neuen
Nissan
Put
my
niece
on
something
she
just
wanna
get
a
lease
on
Bringe
meine
Nichte
dazu,
etwas
zu
leasen,
was
sie
will
5 star
safety
so
my
sister
could
just
keep
calm
5-Sterne-Sicherheit,
damit
meine
Schwester
ruhig
bleiben
kann
After
all
they
are
the
reason
that
I
keep
on,
goin
Schließlich
sind
sie
der
Grund,
warum
ich
weitermache
'Til
there's
a
reason
they
cannot
sleep
on,
flowin
Bis
es
einen
Grund
gibt,
warum
sie
meinen
Flow
nicht
ignorieren
können
Tell
my
nigga
Jake
just
throw
beat
on,
floatin
Sag
meinem
Kumpel
Jake,
er
soll
einfach
einen
Beat
auflegen,
ich
gleite
dahin
Find
another
cloud
to
put
my
feet
on
Finde
eine
andere
Wolke,
um
meine
Füße
darauf
zu
setzen
Swear
to
god
these
bitches
in
my
DM's
i
just
ski
on
Schwöre
bei
Gott,
diese
Mädels
in
meinen
DMs,
ich
ignoriere
sie
einfach
I
don't
wanna
talk
about
it
might
as
well
just
breathe
on
Ich
will
nicht
darüber
reden,
ich
atme
einfach
weiter
I
just
sleep
on
youu
Ich
schlafe
einfach
über
dir
Homies
turn
on
each
other
Kumpels
wenden
sich
gegeneinander
I've
seen
it
before
Ich
habe
es
schon
mal
gesehen
But
they
hashed
it
outt
and
try
to
move
forward
Aber
sie
haben
es
geklärt
und
versuchen,
nach
vorne
zu
schauen
Some
that
hurtem
both,
to
the
very
core
Manches,
das
beide
verletzt,
bis
ins
Mark
At
worst
they
scrap
it
up
but
never
over,
agh
Im
schlimmsten
Fall
raufen
sie
sich,
aber
niemals
wegen,
agh
But
usually
we
laugh
it
up
and
dap
it
up
over
the
course
Aber
normalerweise
lachen
wir
darüber
und
klatschen
uns
ab
im
Laufe
Of
a
couple
talks
a
couple
walks
forward
von
ein
paar
Gesprächen,
ein
paar
Schritten
vorwärts
To
a
new
beginning
Zu
einem
Neuanfang
I'm
not
trippin
from
anything
done
before
I
got
my
own
skeletons
Ich
rege
mich
nicht
auf
über
Dinge,
die
vorher
passiert
sind,
ich
habe
meine
eigenen
Leichen
Deep
in
the
floor
tief
im
Boden
And
in
my
closet
Und
in
meinem
Schrank
A
hot
fit
Ein
heißes
Outfit
That
be
my
Dior
I
did
not
shoplift
Das
ist
mein
Dior,
ich
habe
es
nicht
gestohlen
Check
out
the
decor
in
my
new
apartment
Schau
dir
die
Einrichtung
in
meiner
neuen
Wohnung
an
Uber
surge
charge
so
the
shawty
got
Lyft
Uber-Preiserhöhung,
also
hat
die
Kleine
Lyft
genommen
Ya
Ima
have
to
Ja,
ich
muss
wohl
Jump
on
the
beat
Ima
ride
Auf
den
Beat
springen,
ich
werde
reiten
Jump
on
the
beat
Ima
ride
Auf
den
Beat
springen,
ich
werde
reiten
Shawty
like
me
and
I
like
her
Mädel
mag
mich
und
ich
mag
sie
Shawty
like
me
and
I
like
her
Mädel
mag
mich
und
ich
mag
sie
She
just
want
my
kid
homie
Sie
will
nur
mein
Kind,
Homie
She
want
some
things
I
ain't
ready
to
commit
homie
Sie
will
Dinge,
für
die
ich
noch
nicht
bereit
bin,
Homie
We
only
25
Wir
sind
erst
25
We
only
22
Wir
sind
erst
22
We
only
19
I'm
jus
tryna
live
homie
Wir
sind
erst
19,
ich
versuche
nur
zu
leben,
Homie
You
gotta
choose
Du
musst
dich
entscheiden
That's
why
I
gotta
say
Deshalb
muss
ich
sagen
Shout
out
to
my
Gruß
an
meine
Shout
out
to
my
Gruß
an
meine
Shout
out
to
my
Gruß
an
meine
Shout
out
to
my
Gruß
an
meine
Shout
out
to
my
Gruß
an
meine
Shout
out
to
my
Gruß
an
meine
Shout
out
to
my
Gruß
an
meine
Shout
out
to
my
Gruß
an
meine
Pops
taught
me
heart
Papa
lehrte
mich
Herz
Mom
taught
me
love
Mama
lehrte
mich
Liebe
Shout
out
to
the
homies
Gruß
an
die
Homies
Shout
out
to
the
plugs
Gruß
an
die
Dealer
Shout
out
to
the
scholars
Gruß
an
die
Gelehrten
Shout
out
to
the
plugs
Gruß
an
die
Dealer
Shout
out
to
the
scholars
Gruß
an
die
Gelehrten
Shoutout
to
my
thugs
awww
ya
Gruß
an
meine
Gangster,
awww
ja
Cop
nephew
a
new
Nissan
Kaufe
meinem
Neffen
einen
neuen
Nissan
Put
my
niece
on
something
she
just
wanna
get
a
lease
on
Bringe
meine
Nichte
dazu,
etwas
zu
leasen,
was
sie
will
5 star
safety
so
my
sister
could
just
keep
calm
5-Sterne-Sicherheit,
damit
meine
Schwester
ruhig
bleiben
kann
After
all
they
are
the
reason
that
I
keep
on,
goin
Schließlich
sind
sie
der
Grund,
warum
ich
weitermache
'Til
there's
a
reason
they
cannot
sleep
on
Bis
es
einen
Grund
gibt,
warum
sie
meinen
Flow
nicht
ignorieren
können
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Breje Williams
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.