Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Shout
out
to
my
Передай
привет
моим
Shout
out
to
my
Передай
привет
моим
Shout
out
to
my
Передай
привет
моим
Shout
out
to
my
Передай
привет
моим
Shout
out
to
my
Передай
привет
моим
Shout
out
to
my
Передай
привет
моим
Shout
out
to
my
Передай
привет
моим
Shout
out
to
my
Передай
привет
моим
Pops
taught
me
heart
Батя
научил
меня
душе
Mom
taught
me
love
Мама
научила
меня
любви
Shout
out
to
the
homies
Передай
привет
корешам
Shout
out
to
the
plugs
Передай
привет
поставщикам
Shout
out
to
the
scholars
Передай
привет
умникам
Shout
out
to
the
plugs
Передай
привет
поставщикам
Shout
out
to
the
scholars
Передай
привет
умникам
Shoutout
to
my
thugs
awww
ya
Передай
привет
моим
головорезам,
ааа
да
It's
on
you,
ya
ya
Это
на
тебе,
да,
да
Cop
nephew
a
new
Nissan
Купил
племяннику
новый
Ниссан
Put
my
niece
on
something
she
just
wanna
get
a
lease
on
Посадил
племянницу
на
что-то,
на
что
она
просто
хочет
получить
аренду
5 star
safety
so
my
sister
could
just
keep
calm
5 звезд
безопасности,
чтобы
моя
сестра
могла
просто
сохранять
спокойствие
After
all
they
are
the
reason
that
I
keep
on,
goin
В
конце
концов,
они
причина,
по
которой
я
продолжаю
идти
'Til
there's
a
reason
they
cannot
sleep
on,
flowin
Пока
не
появится
причина,
по
которой
они
не
смогут
спать,
плывя
по
течению
Tell
my
nigga
Jake
just
throw
beat
on,
floatin
Скажи
моему
ниггеру
Джейку,
чтобы
он
просто
наложил
бит,
плывя
Find
another
cloud
to
put
my
feet
on
Найди
другое
облако,
чтобы
поставить
на
него
ноги
Swear
to
god
these
bitches
in
my
DM's
i
just
ski
on
Клянусь
Богом,
эти
сучки
в
моих
личных
сообщениях,
я
просто
пролистываю
их
I
don't
wanna
talk
about
it
might
as
well
just
breathe
on
Я
не
хочу
говорить
об
этом,
может
быть,
просто
подышу
I
just
sleep
on
youu
Я
просто
сплю
на
ходу
Homies
turn
on
each
other
Кореша
наезжают
друг
на
друга
I've
seen
it
before
Я
видел
это
раньше
But
they
hashed
it
outt
and
try
to
move
forward
Но
они
разрушили
это
и
пытаются
двигаться
дальше
Some
that
hurtem
both,
to
the
very
core
Некоторые
из
них
ранили
обоих,
до
самой
сути
At
worst
they
scrap
it
up
but
never
over,
agh
В
худшем
случае
они
сводят
это
на
нет,
но
никогда
не
заканчивают,
ааа
But
usually
we
laugh
it
up
and
dap
it
up
over
the
course
Но
обычно
мы
смеемся
над
этим
и
хлопаем
друг
друга
по
плечу
Of
a
couple
talks
a
couple
walks
forward
Из
пары
разговоров,
пара
прогулок
вперед
To
a
new
beginning
К
новому
началу
I'm
not
trippin
from
anything
done
before
I
got
my
own
skeletons
Я
не
спотыкаюсь
ни
о
чем,
что
было
сделано
до
того,
как
у
меня
появились
собственные
скелеты
Deep
in
the
floor
Глубоко
в
полу
And
in
my
closet
И
в
моем
шкафу
A
hot
fit
Горячий
костюмчик
That
be
my
Dior
I
did
not
shoplift
Это
мой
Диор,
я
его
не
украл
Check
out
the
decor
in
my
new
apartment
Зацени
декор
в
моей
новой
квартире
Uber
surge
charge
so
the
shawty
got
Lyft
Повышенный
тариф
Uber,
поэтому
малышка
поехала
на
Lyft
Ya
Ima
have
to
Да,
мне
придется
Jump
on
the
beat
Ima
ride
Запрыгнуть
на
бит,
я
поеду
Jump
on
the
beat
Ima
ride
Запрыгнуть
на
бит,
я
поеду
Shawty
like
me
and
I
like
her
Малышка
запала
на
меня,
и
она
мне
нравится
Shawty
like
me
and
I
like
her
Малышка
запала
на
меня,
и
она
мне
нравится
She
just
want
my
kid
homie
Она
просто
хочет
моего
ребенка,
братан
She
want
some
things
I
ain't
ready
to
commit
homie
Она
хочет
того,
к
чему
я
не
готов,
братан
We
only
19
I'm
jus
tryna
live
homie
Нам
всего
19,
я
просто
пытаюсь
жить,
братан
You
gotta
choose
Ты
должен
выбрать
That's
why
I
gotta
say
Вот
почему
я
должен
сказать
Shout
out
to
my
Передай
привет
моим
Shout
out
to
my
Передай
привет
моим
Shout
out
to
my
Передай
привет
моим
Shout
out
to
my
Передай
привет
моим
Shout
out
to
my
Передай
привет
моим
Shout
out
to
my
Передай
привет
моим
Shout
out
to
my
Передай
привет
моим
Shout
out
to
my
Передай
привет
моим
Pops
taught
me
heart
Батя
научил
меня
душе
Mom
taught
me
love
Мама
научила
меня
любви
Shout
out
to
the
homies
Передай
привет
корешам
Shout
out
to
the
plugs
Передай
привет
поставщикам
Shout
out
to
the
scholars
Передай
привет
умникам
Shout
out
to
the
plugs
Передай
привет
поставщикам
Shout
out
to
the
scholars
Передай
привет
умникам
Shoutout
to
my
thugs
awww
ya
Передай
привет
моим
головорезам,
ааа
да
Cop
nephew
a
new
Nissan
Купил
племяннику
новый
Ниссан
Put
my
niece
on
something
she
just
wanna
get
a
lease
on
Посадил
племянницу
на
что-то,
на
что
она
просто
хочет
получить
аренду
5 star
safety
so
my
sister
could
just
keep
calm
5 звезд
безопасности,
чтобы
моя
сестра
могла
просто
сохранять
спокойствие
After
all
they
are
the
reason
that
I
keep
on,
goin
В
конце
концов,
они
причина,
по
которой
я
продолжаю
идти
'Til
there's
a
reason
they
cannot
sleep
on
Пока
не
появится
причина,
по
которой
они
не
смогут
спать
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Breje Williams
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.