Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
County Line
County Line (Kreisgrenze)
Ooh,
ooh,
ah
Ooh,
ooh,
ah
Bright
red
Solo
cups
layin'
in
the
yard
Leuchtend
rote
Solo-Becher
liegen
im
Garten,
Got
a
dog
named
Billy
sleepin'
underneath
the
car,
ayy
Habe
einen
Hund
namens
Billy,
der
unter
dem
Auto
schläft,
ayy
Jimmy
shootin'
whiskey,
Johnny
shootin'
at
the
stars,
uh
Jimmy
trinkt
Whiskey,
Johnny
schießt
auf
die
Sterne,
uh
"Sweet
Home
Alabama"
on
an
out-of-tune
guitar,
ayy
"Sweet
Home
Alabama"
auf
einer
verstimmten
Gitarre,
ayy
'88
Chevy
with
some
rust
on
it
(skrrt)
'88
Chevy
mit
etwas
Rost
dran
(skrrt)
Who
done
brought
the
bottle
with
the
dust
on
it?
(Yeah)
Wer
hat
die
Flasche
mit
dem
Staub
drauf
mitgebracht?
(Yeah)
Cinder
blocks
holdin'
up
them
whips
(up
them
whips),
uh
Zementblöcke
halten
die
Karren
hoch
(die
Karren
hoch),
uh
BMX
bikes
with
the
grips
(with
the
grips)
BMX-Räder
mit
den
Griffen
(mit
den
Griffen)
I
went
to
high
school
with
half
of
these
heaters
Ich
bin
mit
der
Hälfte
dieser
Hitzköpfe
zur
High
School
gegangen,
And
it's
a
small
town,
ain't
nobody
leavin'
Und
es
ist
eine
kleine
Stadt,
niemand
geht
weg,
Yeah,
it's
a
rough
crowd,
but
they're
my
kinda
people
Ja,
es
ist
eine
raue
Truppe,
aber
sie
sind
meine
Art
von
Leuten,
We
goin'
all
out,
we
don't
need
a
reason
to
Wir
gehen
aufs
Ganze,
wir
brauchen
keinen
Grund,
um
Turn
up,
get
down
Aufzudrehen,
runterzukommen,
Clock
in,
clock
out
Einstempeln,
ausstempeln,
Work
hard,
play
loud
Hart
arbeiten,
laut
spielen,
Everybody
do
what
they
want,
all
night
Jeder
macht,
was
er
will,
die
ganze
Nacht,
Too
much,
just
right
Zu
viel,
genau
richtig,
That's
us,
that's
life,
uh
Das
sind
wir,
das
ist
das
Leben,
uh
Livin'
on
the
county
line
Leben
an
der
Kreisgrenze,
meine
Schöne.
Ooh,
ooh,
ah
Ooh,
ooh,
ah
Livin'
on
the
county
line
Leben
an
der
Kreisgrenze,
meine
Süße.
Grandma
smokin'
cigarettes,
she
just
got
out
of
jail,
uh
Oma
raucht
Zigaretten,
sie
ist
gerade
aus
dem
Gefängnis
gekommen,
uh
Grandpa
got
a
girlfriend,
and
he
told
me
not
to
tell,
uh
Opa
hat
eine
Freundin,
und
er
hat
mir
gesagt,
ich
soll
es
nicht
verraten,
uh
Preacher
on
the
corner
say
we
all
gon'
go
to
hell
Der
Prediger
an
der
Ecke
sagt,
wir
kommen
alle
in
die
Hölle,
Everybody
got
their
secrets,
we
don't
keep
'em
to
ourselves
Jeder
hat
seine
Geheimnisse,
wir
behalten
sie
nicht
für
uns,
We
drinkin'
water
from
the
tap,
blowin'
the
unemployment
check
Wir
trinken
Wasser
aus
dem
Hahn,
verprassen
das
Arbeitslosengeld,
Don't
got
no
shirt
up
on
our
backs,
only
across
around
our
necks
Haben
kein
Hemd
auf
dem
Rücken,
nur
Kreuze
um
den
Hals,
We
don't
sugarcoat
nothin'
(nah),
we
say
it
with
our
chest
Wir
beschönigen
nichts
(nein),
wir
sagen
es
mit
voller
Brust,
I
bring
home
the
bacon,
let
mama
do
the
rest
Ich
bringe
den
Speck
nach
Hause,
lass
Mama
den
Rest
machen,
meine
Liebe.
I
went
to
high
school
with
half
of
these
heaters
Ich
bin
mit
der
Hälfte
dieser
Hitzköpfe
zur
High
School
gegangen,
And
it's
a
small
town,
ain't
nobody
leavin'
Und
es
ist
eine
kleine
Stadt,
niemand
geht
weg,
meine
Holde,
Yeah,
it's
a
rough
crowd,
but
they're
my
kind
of
people
Ja,
es
ist
eine
raue
Truppe,
aber
sie
sind
meine
Art
von
Leuten,
We
goin'
all
out,
we
don't
need
a
reason
to
Wir
gehen
aufs
Ganze,
wir
brauchen
keinen
Grund,
um
Turn
up,
get
down
Aufzudrehen,
runterzukommen,
Clock
in,
clock
out
Einstempeln,
ausstempeln,
Work
hard,
play
loud
Hart
arbeiten,
laut
spielen,
Everybody
do
what
they
want,
all
night
Jeder
macht,
was
er
will,
die
ganze
Nacht,
Too
much,
just
right
Zu
viel,
genau
richtig,
That's
us,
that's
life,
uh
Das
sind
wir,
das
ist
das
Leben,
uh
Livin'
on
the
county
line
Leben
an
der
Kreisgrenze,
meine
Süße.
(Ooh,
ooh,
ah)
(Ooh,
ooh,
ah)
Livin'
on
the
county
line
Leben
an
der
Kreisgrenze,
mein
Schatz.
(Ooh,
ooh,
ah)
(Ooh,
ooh,
ah)
Livin'
on
the
county
line
Leben
an
der
Kreisgrenze,
meine
Schöne.
We
like
30
from
the
Kroger
and
a
hour
from
the
mall
Wir
sind
etwa
30
Minuten
vom
Kroger
und
eine
Stunde
vom
Einkaufszentrum
entfernt,
Throwin'
parties
in
the
summer,
throwin'
touchdowns
in
the
fall
Schmeißen
Partys
im
Sommer,
werfen
Touchdowns
im
Herbst,
If
we
need
a
little
somethin'
somethin',
we
know
who
to
call
Wenn
wir
ein
bisschen
was
brauchen,
wissen
wir,
wen
wir
anrufen
müssen,
We
don't
gotta
see
the
world,
we
already
seen
it
all
Wir
müssen
die
Welt
nicht
sehen,
wir
haben
schon
alles
gesehen,
meine
Liebe.
I
went
to
high
school
with
half
of
these
heaters
Ich
bin
mit
der
Hälfte
dieser
Hitzköpfe
zur
High
School
gegangen,
And
it's
a
small
town,
ain't
nobody
leavin'
Und
es
ist
eine
kleine
Stadt,
niemand
geht
weg,
meine
Holde.
Yeah,
it's
a
rough
crowd,
but
they're
my
kind
of
people
Ja,
es
ist
eine
raue
Truppe,
aber
sie
sind
meine
Art
von
Leuten,
We
goin'
all
out,
we
don't
need
a
reason
to
Wir
gehen
aufs
Ganze,
wir
brauchen
keinen
Grund,
um
Turn
up,
get
down
Aufzudrehen,
runterzukommen,
Clock
in,
clock
out
Einstempeln,
ausstempeln,
Work
hard,
play
loud
Hart
arbeiten,
laut
spielen,
Everybody
do
what
they
want,
all
night
Jeder
macht,
was
er
will,
die
ganze
Nacht,
Too
much,
just
right
Zu
viel,
genau
richtig,
That's
us,
that's
life,
uh
Das
sind
wir,
das
ist
das
Leben,
uh
Livin'
on
the
county
line
Leben
an
der
Kreisgrenze,
meine
Süße.
Ooh,
ooh,
ah
Ooh,
ooh,
ah
Ooh,
ooh,
ah
Ooh,
ooh,
ah
I
got
county
lines
though
I'm
towny
vibes
Ich
habe
Kreisgrenzen,
obwohl
ich
städtische
Vibes
habe,
I
got
hella
cousins
on
the
southern
side
Ich
habe
viele
Cousins
auf
der
Südseite,
meine
Schöne,
I
got
family
ties
with
some
scary
guys
Ich
habe
familiäre
Bindungen
mit
einigen
unheimlichen
Typen,
I
got
rowdy
friends,
but
I
handle
mine
Ich
habe
wilde
Freunde,
aber
ich
komme
mit
meinen
klar,
I
be
outta
trouble
for
the
most
part
Ich
halte
mich
größtenteils
aus
Schwierigkeiten
heraus,
Big
heart
if
you
search
hard
Großes
Herz,
wenn
du
gründlich
suchst,
I
be
out
late
every
so
often
Ich
bin
ab
und
zu
spät
draußen,
But
I'm
in
the
pew
when
the
church
start
Aber
ich
bin
in
der
Kirchenbank,
wenn
der
Gottesdienst
beginnt,
meine
Süße.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sam Michael Sumser, Sean Spencer Small, Ashley Glenn Gorley, Ernest Keith Smith, Sam Hunt, Daniel Gerard Breland, Dennis Morgan, Kye Flemming
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.