Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Culpame
Gib mir die Schuld
Para
que
mentir
no
es
necesario
te
valoró
Wozu
lügen?
Es
ist
nicht
nötig,
ich
habe
dich
geschätzt.
Y
vete
y
el
canario
Und
geh
weg,
und
der
Kanarienvogel.
Dime
lo
que
guardas
con
candado
Sag
mir,
was
du
verschlossen
hältst.
No
hay
secretos
entre
tu
y
yo
Es
gibt
keine
Geheimnisse
zwischen
dir
und
mir.
Solo
sospecho
que
es
a
fin
a
mi
miraras
que
te
vas
Ich
ahne
nur,
wenn
du
mich
ansiehst,
dass
du
gehen
willst.
Dispara
ya
tengo
fuersto
hecho
le
con
ti
balas
Schieß
schon,
ich
biete
meine
Brust
deinen
Kugeln
dar.
Culpame
de
todo
una
vez
mas
Gib
mir
an
allem
schuld,
noch
einmal.
Culpame
para
poder
a
escapar
Gib
mir
die
Schuld,
um
entkommen
zu
können.
Culpame
que
asi
te
libraras
de
todo
lo
que
me
has
echo
llorar
Gib
mir
die
Schuld,
so
wirst
du
befreit
von
allem,
was
du
mich
hast
weinen
lassen.
Culpame
que
ya
me
costumbre
Gib
mir
die
Schuld,
ich
habe
mich
schon
daran
gewöhnt.
Soy
la
ceni-cienta
y
tu
el
gran
rey
Ich
bin
Aschenputtel
und
du
der
große
König.
Culpame
que
no
te
culpare
Gib
mir
die
Schuld,
denn
ich
werde
dir
keine
Schuld
geben.
No
soy
como
tu
nunca
sere
Ich
bin
nicht
wie
du,
werde
es
niemals
sein.
No
hase
falta
armar
un
gran
teatro
Es
ist
nicht
nötig,
ein
großes
Theater
zu
machen.
Por
que
te
conozco
demasiado
Denn
ich
kenne
dich
zu
gut.
Dime
lo
que
guardas
con
candado
Sag
mir,
was
du
verschlossen
hältst.
No
hay
secretos
entre
tu
y
yo
Es
gibt
keine
Geheimnisse
zwischen
dir
und
mir.
Solo
sospecho
que
es
a
fin
a
mi
miraras
que
te
vas
Ich
ahne
nur,
wenn
du
mich
ansiehst,
dass
du
gehen
willst.
Dispara
ya
tengo
fuersto
hecho
le
con
ti
balas
Schieß
schon,
ich
biete
meine
Brust
deinen
Kugeln
dar.
Culpame
de
todo
una
vez
mas
Gib
mir
an
allem
schuld,
noch
einmal.
Culpame
para
poder
a
escapar
Gib
mir
die
Schuld,
um
entkommen
zu
können.
Culpame
que
asi
te
libraras
de
todo
lo
que
me
has
echo
llorar
Gib
mir
die
Schuld,
so
wirst
du
befreit
von
allem,
was
du
mich
hast
weinen
lassen.
Culpame
que
ya
me
costumbre
Gib
mir
die
Schuld,
ich
habe
mich
schon
daran
gewöhnt.
Soy
la
ceni-cienta
y
tu
el
gran
rey
Ich
bin
Aschenputtel
und
du
der
große
König.
Culpame
que
no
te
culpare
Gib
mir
die
Schuld,
denn
ich
werde
dir
keine
Schuld
geben.
No
soy
como
tu
nunca
sere
Ich
bin
nicht
wie
du,
werde
es
niemals
sein.
Puedes
negar
que
ya
tu
corazón
se
congelo
Du
kannst
leugnen,
dass
dein
Herz
schon
erfroren
ist.
A
parre
par
que
estas
muy
depremido
y
con
dolor
Um
vorzugeben,
dass
du
sehr
deprimiert
bist
und
Schmerz
empfindest.
Culpame
de
todo
una
vez
mas
Gib
mir
an
allem
schuld,
noch
einmal.
Culpame
para
poder
a
escapar
Gib
mir
die
Schuld,
um
entkommen
zu
können.
Culpame
que
asi
te
libraras
de
todo
lo
que
me
has
echo
llorar
Gib
mir
die
Schuld,
so
wirst
du
befreit
von
allem,
was
du
mich
hast
weinen
lassen.
Culpame
Gib
mir
die
Schuld.
Culpame
que
ya
me
costumbre
Gib
mir
die
Schuld,
ich
habe
mich
schon
daran
gewöhnt.
Soy
la
ceni-cienta
y
tu
el
gran
rey
Ich
bin
Aschenputtel
und
du
der
große
König.
Culpame
que
no
te
culpare
Gib
mir
die
Schuld,
denn
ich
werde
dir
keine
Schuld
geben.
No
soy
como
tu
nunca
sere
Ich
bin
nicht
wie
du,
werde
es
niemals
sein.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Miguel Velasquez
Альбом
Cúlpame
дата релиза
02-06-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.