Текст и перевод песни Brendan Maclean feat. Neil Gaiman - The Wifi Song
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Wifi Song
Песня про вайфай
Walking
by
your
house
Проходя
мимо
твоего
дома,
I
connected
to
your
WiFi
Я
подключился
к
твоему
вайфаю.
A
nice
guy
that
I
met
in
Melbourne
and
truly
loved
Хороший
парень,
которого
я
встретил
в
Мельбурне
и
искренне
полюбил.
Happy
days
reruns
Передачи
о
счастливых
деньках,
They
were
settled
under
dust
and
the
Они
лежали
под
слоем
пыли,
Furniture
I
couldn't
fit
into
a
moving
truck
Как
и
мебель,
которую
я
не
смог
уместить
в
грузовик.
Don't
look
up
to
me
Не
смотри
на
меня
снизу
вверх.
Not
a
mentor,
my
mother
and
father
insisting
that
I
have
abandon
them
Я
не
наставник,
мои
мать
с
отцом
твердят,
что
я
их
бросил.
I'm
a
homeless
man
Я
бездомный,
For
the
minute
the
hotel
within
it
has
В
ту
минуту,
пока
в
отеле,
Paintings
that
remind
me
that
this
is
not
home
Висят
картины,
напоминающие
мне,
что
это
не
мой
дом.
I
sat
on
the
balcony
of
the
hotel
in
New
Я
сидел
на
балконе
отеля
в
Новом
Orleans,
to
get
the
WiFi
from
the
hotel
down
the
street
Орлеане,
чтобы
ловить
вайфай
из
отеля
напротив.
Only
looking
back,
Только
оглядываясь
назад,
Do
you
notice
that
the
surface
has
Ты
замечаешь,
что
всё
вокруг
— лишь
Given
attempt
to
imitate
the
place
you
want
Попытка
имитировать
место,
где
ты
хочешь
быть.
Only
looking
back,
Только
оглядываясь
назад,
Do
you
notice
that
the
uncanny
Ты
замечаешь,
что
этот
странный,
Value
of
a
hotel
will
never
ever
be
home
Отель
никогда
не
станет
домом.
It
was
a
cold
January,
and
the
girl
I
was
with
didn't
seem
to
like
me
Стоял
холодный
январь,
и
девушке,
с
которой
я
был,
казалось,
я
не
нравился.
She
was
sick
Она
была
больна,
And
I
spent
most
of
my
time
trying
to
find
her
И
я
всё
время
пытался
найти
для
неё
Vegetarian
soup,
in
a
town
that
only
believes
in
meat
Вегетарианский
суп
в
городе,
где
признают
только
мясо.
When
I
got
the
WiFi
signal
to
work,
I
opened
the
news
on
my
computer
Когда
мне
удалось
подключиться
к
вайфаю,
я
открыл
новости
на
компьютере
And
found
that
a
friend
of
mine
had
been
charged
with
murder
И
узнал,
что
моего
друга
обвиняют
в
убийстве.
The
more
expensive
the
hotel,
the
more
you
have
to
pay
for
the
WiFi
Чем
дороже
отель,
тем
больше
приходится
платить
за
вайфай,
And
the
worse
the
signal
and
the
speed
И
тем
хуже
сигнал
и
скорость.
The
nicer
the
rooms
they
put
you
in
Чем
лучше
номер,
в
который
тебя
селят,
The
less
time
you'll
spend
there
Тем
меньше
времени
ты
в
нём
проводишь.
I
was
given
a
presidential
suite
once
Однажды
мне
дали
президентский
люкс.
I
checked
in
at
midnight,
checked
out
at
6:30
AM
Я
заселился
в
полночь,
а
съехал
в
6:30
утра.
And
there
were
rooms
I
never
even
went
in
В
некоторые
комнаты
я
даже
не
заходил.
Free
WiFi
becomes
a
gift
Бесплатный
вайфай
становится
подарком.
Strange
passwords
scribbled
on
scraps
of
paper
at
the
front
desk
Странные
пароли,
нацарапанные
на
клочках
бумаги
на
стойке
регистрации.
When
you
check
in:
Когда
регистрируешься:
Salsa05,
Welovemusic99,
Sleep1well,
667July
Salsa05,
Welovemusic99,
Sleep1well,
667July.
Passed
down
to
the
fortunate
and
the
brave
Передаются
счастливчикам
и
смельчакам.
I
used
to
read
in
hotel
rooms
Раньше
я
читал
в
гостиничных
номерах.
And
I
used
to
write
in
them
too
И
писал
тоже.
Now
i
just
check
in,
log
on,
check
my
email,
work,
and
sigh
Теперь
я
просто
заселяюсь,
захожу
в
интернет,
проверяю
почту,
работаю
и
вздыхаю,
After
I
turned
off
the
bedside
alarm
that
the
Предварительно
выключив
будильник
у
кровати,
Person
in
the
room
before
me
set
to
go
off
at
5 AM
Который
предыдущий
гость
поставил
на
5 утра.
When
I
go
to
sleep,
Ложась
спать,
With
old
BBC
radio
commenters
streaming
on
the
hotel
WiFi
Я
слушаю
старые
радиопередачи
BBC,
транслируемые
по
вайфаю
отеля,
And
playing
into
the
darkness
Их
голоса
звучат
во
тьме,
So
I
don't
have
to
feel
alone
И
я
не
чувствую
себя
одиноким.
Walking
by
your
house
I
connected
to
your
WiFi
Проходя
мимо
твоего
дома,
я
подключился
к
твоему
вайфаю.
I
think
I
found
a
connection
that
i'm
gonna
miss
most.
Кажется,
я
нашёл
то,
по
чему
буду
скучать
больше
всего.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Brendan Ian Maclean
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.