Текст и перевод песни Brendan Peyper - Stille Waters
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stille Waters
Quiet Waters
Jy
het
gesé
ons
liefde
sal
bly
staan
You
said
that
our
love
would
remain
Al
tuimel
al
die
berge
in
die
oseaan
Even
if
all
the
mountains
crumble
into
the
ocean
Doen
vir
my
'n
gunsie
voor
jy
gaan
Do
me
a
favor
before
you
go
Gooi
vir
my
'n
klippie,
'n
klippie
in
die
oseaan
Throw
me
a
pebble,
a
pebble
into
the
ocean
En
wie
sal
ooit
die
liefde
kan
verstaan
And
who
will
ever
be
able
to
understand
love
Nader
as
'n
hartklop
en
verder
as
die
maan
Nearer
than
a
heartbeat
and
farther
than
the
moon
Daar
is
'n
tyd
van
kom
en
'n
tyd
van
gaan
There
is
a
time
to
come
and
a
time
to
go
Dit
het
ek
gelees
maar
hoe
sal
ek
dit
ooit
verstaan
I
read
that
but
how
will
I
ever
understand
it
En
kyk
hoe
sak
die
seekel
maan
in
die
stille
oseaan
And
watch
the
crescent
moon
set
in
the
tranquil
ocean
Stille
waters,
diepe
grond
Quiet
waters,
deep
ground
Onder
draai
die
duiwel,
onder
draai
die
duiwel
rond
Underneath
the
devil
turns,
underneath
the
devil
turns
around
Miskien
is
liefde
net
'n
fantasie
Perhaps
love
is
just
a
fantasy
Dit
is
nie
altyd
maanskyn
en
rose
nie
It's
not
always
moonlight
and
roses
Jy
was
vir
'n
rukkie
aan
my
sy
You
were
by
my
side
for
a
while
Was
jy
net
'n
bietjie,
ook
'n
bietjie
lief
vir
my
Were
you
just
a
little
bit,
a
little
bit
in
love
with
me
too
En
kyk
hoe
sak
die
seekel
maan
in
die
stille
oseaan
And
watch
the
crescent
moon
set
in
the
tranquil
ocean
Stille
waters,
diepe
grond,
Quiet
waters,
deep
ground,
Onder
draai
die
duiwel,
onder
draai
die
duiwel
rond
Underneath
the
devil
turns,
underneath
the
devil
turns
around
Miskien
is
daar
'n
plek
vir
ons
twee
saam
Perhaps
there's
a
place
for
us
together
Ander
kant
die
berge
oooh
van
die
maan
On
the
other
side
of
the
mountains,
oh,
of
the
moon
En
as
die
maan
weer
op
kom
sal
ek
onthou
And
when
the
moon
rises
again
I
will
remember
Ek
was
vir
'n
rukkie
ook
'n
bietjie
lief
vir
jou
I
was
a
little
bit
in
love
with
you
for
a
while
too
En
as
die
maan
weer
op
kom
sal
ek
onthou
And
when
the
moon
rises
again
I
will
remember
Ek
was
vir
'n
rukkie
ook
'n
bietjie
lief
vir
jou
I
was
a
little
bit
in
love
with
you
for
a
while
too
Ook
'n
bietjie
lief
vir
jou
A
little
bit
in
love
with
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christopher Norton
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.