Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
don′t
wanna
look
back
when
I
turn
42
Ich
will
nicht
zurückblicken,
wenn
ich
42
werde
Thinking
how
things
could've
been
or
what
I
didn′t
do
Und
darüber
nachdenken,
wie
die
Dinge
hätten
sein
können
oder
was
ich
nicht
getan
habe
Sleepless
nights
early
days
tryna
get
it
just
anyway
Schlaflose
Nächte,
frühe
Tage,
hab
versucht,
es
irgendwie
hinzukriegen
Did
some
things
that
I
shouldn't
say
Hab
einige
Dinge
getan,
die
ich
nicht
sagen
sollte
Bad
choices
that
I
entertained
Schlechte
Entscheidungen,
mit
denen
ich
gespielt
habe
Would've
thought
I
was
Spider-Man
Hätte
gedacht,
ich
wäre
Spider-Man
Running
for
Miles
Morales
Rannte
wie
Miles
Morales
More
or
less
watching
for
sirens
Mehr
oder
weniger
auf
Sirenen
achtend
Almost
got
caught
if
I′m
being
honest
Wäre
fast
erwischt
worden,
wenn
ich
ehrlich
bin
Turnstile
hopped
Drehkreuz
übersprungen
Thought
I
was
good
then
got
stopped
Dachte,
ich
wär
fein
raus,
dann
wurde
ich
angehalten
Knees
weak
fuck
Knie
weich,
Scheiße
Not
a
good
time
to
be
stopped
by
cops
Kein
guter
Zeitpunkt,
um
von
den
Cops
angehalten
zu
werden
I
feel
pain
Ich
fühle
Schmerz
Make
mistakes
Mache
Fehler
I′m
just
human
at
the
end
of
the
day
Ich
bin
am
Ende
des
Tages
nur
ein
Mensch
It's
the
life
Es
ist
das
Leben
It′s
a
fight
Es
ist
ein
Kampf
I'm
just
living
just
to
make
it
alright
Ich
lebe
nur,
um
es
irgendwie
hinzubiegen
My
pockets
loaded
under
pressure
Meine
Taschen
voll,
unter
Druck
In
my
jacket
was
the
grams
that
I
didn′t
measure
In
meiner
Jacke
waren
die
Gramm,
die
ich
nicht
abgewogen
hatte
He
asked
if
I
got
some
shit
up
my
pockets
I
said
nah
never
Er
fragte,
ob
ich
Scheiß
in
meinen
Taschen
hätte,
ich
sagte,
nee,
niemals
Lucked
up
that
night
Hatte
Glück
in
dieser
Nacht
Thank
God
for
that
night
Gott
sei
Dank
für
diese
Nacht
I'm
not
where
I
should′ve
been
Ich
bin
nicht
da,
wo
ich
hätte
sein
sollen
Got
that
right
Das
stimmt
schon
Some
weeks
after
got
stopped
again
Einige
Wochen
später
wurde
ich
wieder
angehalten
This
time
my
pockets
empty
Diesmal
meine
Taschen
leer
Went
downtown
to
pay
the
ticket
Ging
in
die
Stadt,
um
das
Bußgeld
zu
bezahlen
Lucky
the
angels
never
left
me
Zum
Glück
haben
mich
die
Engel
nie
verlassen
The
devil
done
tried
me
Der
Teufel
hat's
bei
mir
versucht
It
didn't
work
Es
hat
nicht
funktioniert
Cause
I
know
that
he
got
me
Denn
ich
weiß,
dass
er
(Gott)
mich
hält
Let's
take
it
to
church
Bringen
wir
es
zur
Kirche
I
feel
pain
Ich
fühle
Schmerz
Make
mistakes
Mache
Fehler
I′m
just
human
at
the
end
of
the
day
Ich
bin
am
Ende
des
Tages
nur
ein
Mensch
It′s
the
life
Es
ist
das
Leben
It's
a
fight
Es
ist
ein
Kampf
I′m
just
living
just
to
make
it
alright
Ich
lebe
nur,
um
es
irgendwie
hinzubiegen
I
feel
pain
Ich
fühle
Schmerz
Make
mistakes
Mache
Fehler
I'm
just
human
at
the
end
of
the
day
Ich
bin
am
Ende
des
Tages
nur
ein
Mensch
It′s
the
life
Es
ist
das
Leben
It's
a
fight
Es
ist
ein
Kampf
I′m
just
living
just
to
make
it
alright
Ich
lebe
nur,
um
es
irgendwie
hinzubiegen
She
trying
hard
just
to
finish
school
Sie
bemüht
sich
sehr,
die
Schule
abzuschließen
Got
a
full
time
Hat
einen
Vollzeitjob
She
working
hard
just
to
buy
food
Sie
arbeitet
hart,
nur
um
Essen
zu
kaufen
She
don't
wanna
be
complacent
Sie
will
sich
nicht
zufriedengeben
And
the
temptations
is
so
abrasive
Und
die
Versuchungen
sind
so
aufreibend
Easy
just
to
give
in
Einfach,
einfach
nachzugeben
Take
some
clothes
off
in
some
dude's
basement
Sich
im
Keller
irgendeines
Typen
auszuziehen
She
don′t
wanna
do
that
Das
will
sie
nicht
tun
She
just
wanna
prove
that
Sie
will
nur
beweisen,
dass
Her
body
is
hers
Ihr
Körper
ihr
gehört
She
know
her
worth
Sie
kennt
ihren
Wert
Don′t
have
to
be
naked
just
to
make
it
work
Muss
nicht
nackt
sein,
damit
es
funktioniert
We
live
and
we
learn
it's
not
about
us
Wir
leben
und
wir
lernen,
es
geht
nicht
um
uns
It′s
about
who
we
choose
to
give
out
our
trust
Es
geht
darum,
wem
wir
unser
Vertrauen
schenken
I
feel
pain
Ich
fühle
Schmerz
Make
mistakes
Mache
Fehler
I'm
just
human
at
the
end
of
the
day
Ich
bin
am
Ende
des
Tages
nur
ein
Mensch
It′s
the
life
Es
ist
das
Leben
It's
a
fight
Es
ist
ein
Kampf
I′m
just
living
just
to
make
it
alright
Ich
lebe
nur,
um
es
irgendwie
hinzubiegen
I
feel
pain
Ich
fühle
Schmerz
Make
mistakes
Mache
Fehler
I'm
just
human
at
the
end
of
the
day
Ich
bin
am
Ende
des
Tages
nur
ein
Mensch
It's
the
life
Es
ist
das
Leben
It′s
a
fight
Es
ist
ein
Kampf
I′m
just
living
just
to
make
it
alright
Ich
lebe
nur,
um
es
irgendwie
hinzubiegen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Brenden Sanchez
Альбом
Human
дата релиза
27-05-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.