Текст и перевод песни Brenka feat. DOÓR - Vigyen A Víz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vigyen A Víz
Carry Me Away
Vigyen
a
víz,
Carry
me
away,
Legyen
ott
híd,
May
there
be
a
bridge,
Kössön
össze.
Connecting
us.
Elmúlik
majd,
It
will
pass,
Többet
ne
csalj,
mindörökre.
Never
deceive
me
again,
forever.
Vigyen
a
víz,
Carry
me
away,
Legyen
ott
híd,
May
there
be
a
bridge,
Kössön
össze.
Connecting
us.
Elmúlik
majd,
It
will
pass,
Többet
ne
csalj,
mindörökre.
Never
deceive
me
again,
forever.
Nem
kértem,
hogy
máshol
légy,
I
didn't
ask
for
you
to
be
elsewhere,
Csak
távol.
Just
far
away.
De
mindig
tudom
merre
mész,
But
I
always
know
where
you
go,
Legyél
bárhol.
Wherever
you
are.
Dörög
az
ég,
merülök
még,
The
sky
rumbles,
I'm
sinking
further,
Úszom
lent
a
sárban.
I'm
swimming
down
in
the
mud.
Hagyjatok
még,
most
amíg
szép,
Leave
me
alone
a
little
longer,
while
it's
still
beautiful,
Nincsen
most
már
bánat.
There's
no
more
sorrow
now.
Álmodtam
és
elmondtam,
I
dreamed
and
I
told
you,
Többször
is
meg
sirattam.
I've
mourned
you
more
than
once.
Hallak,
de
hiába,
a
legszebbnek
nincsen
párja.
I
can
hear
you,
but
it's
in
vain,
the
most
beautiful
one
has
no
match.
Nem
igaz,
hogy
nem
feledek,
It's
not
true
that
I
don't
forget,
Csak
azt
amit
nagyon
szeretek.
Only
that
which
I
love
the
most.
Vigyen
a
víz,
Carry
me
away,
Legyen
ott
híd,
May
there
be
a
bridge,
Kössön
össze.
Connecting
us.
Elmúlik
majd,
It
will
pass,
Többet
ne
csalj,
mindörökre.
Never
deceive
me
again,
forever.
Vigyen
a
víz,
Carry
me
away,
Legyen
ott
híd,
May
there
be
a
bridge,
Kössön
össze.
Connecting
us.
Elmúlik
majd,
It
will
pass,
Többet
ne
csalj,
mindörökre.
Never
deceive
me
again,
forever.
Fáradt
vagyok,
nem
vitázom,
I'm
tired,
I'm
not
arguing,
Csak
párszor.
Just
a
few
times.
Mégis
hallom,
ha
vihar
van.
But
I
still
hear
when
there's
a
storm.
Bőrig
ázom.
I'm
soaked
to
the
skin.
Dörög
az
ég,
elfolyok
épp,
The
sky
rumbles,
I'm
flowing
away,
Úszom
veled
az
árral.
I'm
swimming
with
you
in
the
current.
Meghasad
majd
a
föld
is,
Even
the
earth
will
crack,
Ha
vége
majd
a
táncnak.
When
the
dance
is
over.
Álmodtam
és
elmondtam,
I
dreamed
and
I
told
you,
Többször
is
meg
sirattam.
I've
mourned
you
more
than
once.
Hallak,
de
hiába,
a
legszebbnek
nincsen
párja.
I
can
hear
you,
but
it's
in
vain,
the
most
beautiful
one
has
no
match.
Nem
igaz,
hogy
nem
feledek,
It's
not
true
that
I
don't
forget,
Csak
azt
amit
nagyon
szeretek.
Only
that
which
I
love
the
most.
Vigyen
a
víz,
Carry
me
away,
Legyen
ott
híd,
May
there
be
a
bridge,
Kössön
össze.
Connecting
us.
Elmúlik
majd,
It
will
pass,
Többet
ne
csalj,
mindörökre.
Never
deceive
me
again,
forever.
Vigyen
a
víz,
Carry
me
away,
Legyen
ott
híd,
May
there
be
a
bridge,
Kössön
össze.
Connecting
us.
Elmúlik
majd,
It
will
pass,
Többet
ne
csalj,
mindörökre.
Never
deceive
me
again,
forever.
Elszállok,
minden
libben.
I'm
flying
away,
everything's
fluttering.
Most
még
várok,
ébren
érzem.
For
now
I'll
wait,
I
feel
awake.
Minden
szétcsúszik,
ha
jössz.
Everything
falls
apart
when
you
come.
Nincsen
híd,
ami
összeköt.
There's
no
bridge
to
connect
us.
Majd
elviszi
nagy
sodrással,
It
will
carry
me
away
with
its
strong
current,
Mikor
nem
jössz
megállsz
mással.
When
you
don't
come
and
stay
with
someone
else.
Lassan
ömlik
majd
a
kín,
Slowly
the
pain
will
pour
in,
Ráfekszem
míg
visz
a
víz.
I'll
lie
down
while
the
water
carries
me
away.
Vigyen
a
víz,
Carry
me
away,
Legyen
ott
híd,
May
there
be
a
bridge,
Kössön
össze.
Connecting
us.
Elmúlik
majd,
It
will
pass,
Többet
ne
csalj,
mindörökre.
Never
deceive
me
again,
forever.
Vigyen
a
víz,
Carry
me
away,
Legyen
ott
híd,
May
there
be
a
bridge,
Kössön
össze.
Connecting
us.
Elmúlik
majd,
It
will
pass,
Többet
ne
csalj,
mindörökre.
Never
deceive
me
again,
forever.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.