Текст и перевод песни Brennen Leigh - Don't You Know I'm from Here
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't You Know I'm from Here
Разве ты не знаешь, что я отсюда?
I
could
get
here
with
my
eyes
closed
and
one
hand
on
the
wheel
Я
могла
бы
добраться
сюда
с
закрытыми
глазами
и
одной
рукой
на
руле,
But
I
like
to
see
the
rows
and
rows
of
corn
it
makes
me
feel
Но
мне
нравится
видеть
ряды
и
ряды
кукурузы,
это
заставляет
меня
чувствовать
себя
Like
a
kid
again,
I
slowly
watch
my
hometown
reappear
Снова
ребенком,
я
медленно
наблюдаю,
как
мой
родной
город
появляется
вновь.
I
know
my
accent's
gone
but
I
would
not
put
you
on
Я
знаю,
мой
акцент
исчез,
но
я
бы
тебя
не
обманула,
Don't
you
know
I'm
from
here?
Разве
ты
не
знаешь,
что
я
отсюда?
I
left
here
full
of
vinegar
back
in
'99
Я
уехала
отсюда
полная
амбиций
в
99-м,
Guitar
in
my
back
seat,
big
time
on
my
mind
Гитара
на
заднем
сиденье,
грандиозные
планы
в
голове.
My
desire
to
leave
the
old
me
in
the
dust
Мое
желание
оставить
старую
себя
в
пыли
Could
not
have
been
more
sincere
Не
могло
быть
более
искренним.
I
looked
down
my
nose
at
friends,
turns
out
I
might
need
them
again
Я
смотрела
свысока
на
друзей,
оказывается,
они
мне
снова
могут
понадобиться.
Don't
you
know
I'm
from
herе?
Разве
ты
не
знаешь,
что
я
отсюда?
Don't
you
know
I'm
from
here?
Разве
ты
не
знаешь,
что
я
отсюда?
They
didn't
еven
crack
a
smile
Они
даже
не
улыбнулись.
Don't
you
know
I'm
from
here?
Разве
ты
не
знаешь,
что
я
отсюда?
Though
I've
been
gone
for
a
while
Хотя
я
и
отсутствовала
какое-то
время.
Maybe
this
little
town
looked
better
in
my
rearview
mirror
Может
быть,
этот
маленький
городок
выглядел
лучше
в
моем
зеркале
заднего
вида.
Don't
you
know
I'm
from
here?
Разве
ты
не
знаешь,
что
я
отсюда?
Don't
you
know
I'm
from
here?
Разве
ты
не
знаешь,
что
я
отсюда?
So
I
went
down
to
the
grocery
store
for
gasoline
and
Coke
Итак,
я
зашла
в
магазин
за
бензином
и
колой.
There
used
to
be
a
greasy
spoon
downstairs
where
you
could
smoke
Раньше
внизу
была
забегаловка,
где
можно
было
курить.
One
side
was
a
hardware
shop
Одна
сторона
была
хозяйственным
магазином
With
a
little
ice
cream
counter
in
the
rear
С
небольшой
стойкой
мороженого
сзади.
But
it
does
not
look
the
same
and
nobody
knows
my
name
Но
все
выглядит
по-другому,
и
никто
не
знает
моего
имени.
Don't
you
know
I'm
from
here?
Разве
ты
не
знаешь,
что
я
отсюда?
Don't
you
know
I'm
from
here?
Разве
ты
не
знаешь,
что
я
отсюда?
They
didn't
even
crack
a
smile
Они
даже
не
улыбнулись.
Don't
you
know
I'm
from
here?
Разве
ты
не
знаешь,
что
я
отсюда?
Though
I've
been
gone
for
a
while
Хотя
я
и
отсутствовала
какое-то
время.
Maybe
this
little
town
looked
better
in
my
rearview
mirror
Может
быть,
этот
маленький
городок
выглядел
лучше
в
моем
зеркале
заднего
вида.
Don't
you
know
I'm
from
here?
Разве
ты
не
знаешь,
что
я
отсюда?
Don't
you
know
I'm
from
here?
Разве
ты
не
знаешь,
что
я
отсюда?
Well,
I've
never
been
a
quitter,
but
I
know
when
I've
been
beat
Что
ж,
я
никогда
не
была
из
тех,
кто
сдается,
но
я
знаю,
когда
меня
победили.
And
it
soothes
my
wounded
pride
to
feel
this
dirt
under
my
feet
И
это
успокаивает
мою
уязвленную
гордость
- чувствовать
эту
землю
под
ногами.
So
I'm
looking
for
a
job,
nobody's
hiring
Так
что
я
ищу
работу,
никто
не
нанимает.
That's
been
made
perfectly
clear
Это
было
ясно
дано
понять.
I'll
find
one
eventually
I
know,
cause
I've
got
nowhere
else
to
go
Я
в
конце
концов
найду,
я
знаю,
потому
что
мне
больше
некуда
идти.
Don't
you
know
I'm
from
here?
Разве
ты
не
знаешь,
что
я
отсюда?
Don't
you
know
I'm
from
here?
Разве
ты
не
знаешь,
что
я
отсюда?
They
didn't
even
crack
a
smile
Они
даже
не
улыбнулись.
Don't
you
know
I'm
from
here?
Разве
ты
не
знаешь,
что
я
отсюда?
Though
I've
been
gone
for
a
while
Хотя
я
и
отсутствовала
какое-то
время.
Maybe
this
little
town
looked
better
in
the
rearview
mirror
Может
быть,
этот
маленький
городок
выглядел
лучше
в
зеркале
заднего
вида.
Don't
you
know
I'm
from
here?
Разве
ты
не
знаешь,
что
я
отсюда?
Don't
you
know
I'm
from
here?
Разве
ты
не
знаешь,
что
я
отсюда?
Don't
you
know
I'm
from
here?
Разве
ты
не
знаешь,
что
я
отсюда?
Don't
you
know
I'm
from
here?
Разве
ты
не
знаешь,
что
я
отсюда?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.