Brennen Leigh - Don't You Know I'm from Here - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Brennen Leigh - Don't You Know I'm from Here




Don't You Know I'm from Here
Разве ты не знаешь, что я отсюда?
I could get here with my eyes closed and one hand on the wheel
Я могла бы добраться сюда с закрытыми глазами и одной рукой на руле,
But I like to see the rows and rows of corn it makes me feel
Но мне нравится видеть ряды и ряды кукурузы, это заставляет меня чувствовать себя
Like a kid again, I slowly watch my hometown reappear
Снова ребенком, я медленно наблюдаю, как мой родной город появляется вновь.
I know my accent's gone but I would not put you on
Я знаю, мой акцент исчез, но я бы тебя не обманула,
Don't you know I'm from here?
Разве ты не знаешь, что я отсюда?
I left here full of vinegar back in '99
Я уехала отсюда полная амбиций в 99-м,
Guitar in my back seat, big time on my mind
Гитара на заднем сиденье, грандиозные планы в голове.
My desire to leave the old me in the dust
Мое желание оставить старую себя в пыли
Could not have been more sincere
Не могло быть более искренним.
I looked down my nose at friends, turns out I might need them again
Я смотрела свысока на друзей, оказывается, они мне снова могут понадобиться.
Don't you know I'm from herе?
Разве ты не знаешь, что я отсюда?
Don't you know I'm from here?
Разве ты не знаешь, что я отсюда?
They didn't еven crack a smile
Они даже не улыбнулись.
Don't you know I'm from here?
Разве ты не знаешь, что я отсюда?
Though I've been gone for a while
Хотя я и отсутствовала какое-то время.
Maybe this little town looked better in my rearview mirror
Может быть, этот маленький городок выглядел лучше в моем зеркале заднего вида.
Don't you know I'm from here?
Разве ты не знаешь, что я отсюда?
Don't you know I'm from here?
Разве ты не знаешь, что я отсюда?
So I went down to the grocery store for gasoline and Coke
Итак, я зашла в магазин за бензином и колой.
There used to be a greasy spoon downstairs where you could smoke
Раньше внизу была забегаловка, где можно было курить.
One side was a hardware shop
Одна сторона была хозяйственным магазином
With a little ice cream counter in the rear
С небольшой стойкой мороженого сзади.
But it does not look the same and nobody knows my name
Но все выглядит по-другому, и никто не знает моего имени.
Don't you know I'm from here?
Разве ты не знаешь, что я отсюда?
Don't you know I'm from here?
Разве ты не знаешь, что я отсюда?
They didn't even crack a smile
Они даже не улыбнулись.
Don't you know I'm from here?
Разве ты не знаешь, что я отсюда?
Though I've been gone for a while
Хотя я и отсутствовала какое-то время.
Maybe this little town looked better in my rearview mirror
Может быть, этот маленький городок выглядел лучше в моем зеркале заднего вида.
Don't you know I'm from here?
Разве ты не знаешь, что я отсюда?
Don't you know I'm from here?
Разве ты не знаешь, что я отсюда?
Well, I've never been a quitter, but I know when I've been beat
Что ж, я никогда не была из тех, кто сдается, но я знаю, когда меня победили.
And it soothes my wounded pride to feel this dirt under my feet
И это успокаивает мою уязвленную гордость - чувствовать эту землю под ногами.
So I'm looking for a job, nobody's hiring
Так что я ищу работу, никто не нанимает.
That's been made perfectly clear
Это было ясно дано понять.
I'll find one eventually I know, cause I've got nowhere else to go
Я в конце концов найду, я знаю, потому что мне больше некуда идти.
Don't you know I'm from here?
Разве ты не знаешь, что я отсюда?
Don't you know I'm from here?
Разве ты не знаешь, что я отсюда?
They didn't even crack a smile
Они даже не улыбнулись.
Don't you know I'm from here?
Разве ты не знаешь, что я отсюда?
Though I've been gone for a while
Хотя я и отсутствовала какое-то время.
Maybe this little town looked better in the rearview mirror
Может быть, этот маленький городок выглядел лучше в зеркале заднего вида.
Don't you know I'm from here?
Разве ты не знаешь, что я отсюда?
Don't you know I'm from here?
Разве ты не знаешь, что я отсюда?
Don't you know I'm from here?
Разве ты не знаешь, что я отсюда?
Don't you know I'm from here?
Разве ты не знаешь, что я отсюда?






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.