Brenno Reis & Marco Viola - Bom de Bico - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Brenno Reis & Marco Viola - Bom de Bico




Bom de Bico
Good Beak
No dia em que me casei deu um bafafá danado
On the day I got married, there was a big fuss
Casei na delegacia la do nosso povoado
I got married at the police station in our town
O juíz que me atendeu é o famoso delegado
The judge who helped me is the famous sheriff
O padre pra cerimônia foi um bando de soldado
The priest for the ceremony was a group of soldiers
O sogro foi testemunha com revólver carregado
My father-in-law was a witness with a loaded gun
Se acaso eu dissesse não ele tinha me matado
If I had said no, he would have killed me
O casamento forçado muitas vez não é ruim
A forced marriage is not always bad
Eu sofria pelo mundo hoje eu vivo no jardim
I used to suffer all over the world, now I live in a garden
Sei que eu não quis casar mas eles quiseram assim
I know I didn't want to get married, but they wanted it that way
Durmo em colchão de mola não durmo no capim
I sleep on a spring mattress, I don't sleep on the grass anymore
Brigo muito com a mulher mas na briga eu vou da fim
I fight a lot with my wife, but I'll put an end to the fight
No dia que eu bato nela meus cunhado bate em mim
The day I hit her, my brothers-in-law beat me up
Trabalha eu não trabalho
I don't work
Não dou bola pra ninguém
I don't pay attention to anyone
Sustenta filha dos outros eu acho que não convém
I don't think it's right to support someone else's daughter
Gosto de viver encostado sempre nas costas de alguém
I like to live off someone else's back
Vida boa como a minha não e qualquer um que tem
A good life like mine is not for everyone
La na casa do meu sogro to vivendo muito bem
I'm living very well at my father-in-law's house
Ele trata da mulher e trata de mim também
He takes care of his wife and he takes care of me too
Canto moda de viola para não ouvir fuchico
I sing viola music so I don't hear any gossip
O velho até suspira no ponteado que eu repico
The old man even sighs when I play the guitar
O velho que era pão duro deixou de ser ridico
The old man who was a cheapskate has stopped being stingy
Vivo nas costas dos outros levando a vida de rico
I live off the backs of others, leading a rich life
Fome eu não passo mesmo sem dinheiro eu não fico
I don't starve, even if I have no money
Pra viver sem trabalhar precisa ser bom de bico
To live without working, you have to be a good talker






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.