Текст и перевод песни Brenno Reis & Marco Viola - Nóis É Jeca Mais É Jóia
Nóis É Jeca Mais É Jóia
We're Hillbillies But We're Still Gems
Tem
homem
que
nasce
macho
There
are
men
who
are
born
tough
E
topa
qualquer
disputa
And
will
face
any
challenge
Enfrenta
fogo
cruzado
They'll
face
a
hail
of
gunfire
E
nunca
foge
da
luta
And
will
never
run
from
a
fight
Mas
tem
uns
que
revorteia'
But
there
are
some
who
turn
their
backs
E
a
mudança
é
muito
bruta
And
the
change
is
so
drastic
Começa
escapando
a
ré
They
start
by
running
away
E
acaba
virando
fruta
And
end
up
becoming
weak
Caipira
que
é
caipira
A
hillbilly
who's
a
hillbilly
Não
cai
nessa
paranoia
Doesn't
fall
for
that
nonsense
Nóis
é
jeca,
mas
nóis
é
joia
We're
hillbillies,
but
we're
still
gems
Casa
com
muié'
safada
He
marries
a
wicked
woman
Só
dá
desarrumação
Who
only
brings
trouble
É
briga,
pancada
e
chifre
There's
fighting,
beatings,
and
cheating
Vorta'
e
meia
dá
prisão
Leading
to
frequent
arrests
Do
dinheiro
que
ocê'
ganha
Of
the
money
you
earn
Ela
não
deixa
um
tostão
She
doesn't
leave
you
a
cent
A
despesa
dela
é
grande
Her
expenses
are
high
Pra
manter
o
Ricardão
To
keep
her
lover
happy
Caipira
que
é
caipira
A
hillbilly
who's
a
hillbilly
Não
sustenta
lambisgoia
Doesn't
tolerate
gold-diggers
Nóis
é
jeca,
mas
nóis
é
jóia
We're
hillbillies,
but
we're
still
gems
Boyzinho
vai
na
boate
City
boys
go
to
nightclubs
Nóis
vai
na
festa
do
peão
We
go
to
rodeos
O
borso'
vai
calibrado
Our
hats
are
brimmed
É
whisky
só
do
bom
We
drink
only
the
finest
whiskey
Agarrado
nas
potranca
Holding
onto
the
young
mares
Noite
inteira
no
bailão
Dancing
all
night
long
Boate
é
pra
dançar
Nightclubs
are
for
dancing
Sozinho
na
escuridão
Alone
in
the
darkness
Caipira
que
é
caipira
A
hillbilly
who's
a
hillbilly
Essa
dança
não
apoia
Doesn't
support
this
kind
of
dancing
Nóis
é
jaca,
mas
nóis
é
jóia
We're
hillbillies,
but
we're
still
gems
Conheço
uns
camaradas
I
know
some
guys
Que
vive
só
de
ilusão
Who
only
live
in
fantasy
Dá
um
tiro
na
marvada'
They
shoot
up
a
storm
Fuma
um
cachimbo
doidão
And
smoke
crazy
pipes
Viaja
nesse
barato
They
get
high
on
this
cheap
stuff
Diz
que
é
tudo
muito
bom
Saying
it's
all
so
great
Os
malucos
depois
fica
But
these
fools
end
up
looking
Com
uma
cara
de
bundão
Like
a
bunch
of
losers
Caipira
que
é
caipira
A
hillbilly
who's
a
hillbilly
Não
se
achega
nessa
noia
Doesn't
mess
with
that
junk
Nóis
é
jeca,
mas
nóis
é
jóia
We're
hillbillies,
but
we're
still
gems
Caipira
não
se
exibe
Hillbillies
don't
show
off
Mostrando
tudo
que
tem
By
flaunting
everything
they
have
É
firme
nos
compromisso
We're
honest
in
our
commitments
Não
dá
tombo
em
ninguém
And
we
don't
trick
anyone
As
custas
do
seu
trabalho
Through
the
fruits
of
your
labor
Dignidade
mantém
You
maintain
your
dignity
Tem
safado
que
só
vive
There
are
scumbags
who
only
live
Se
der
o
gorpe'
em
alguém
To
cheat
and
scam
others
Caipira
que
é
caipira
A
hillbilly
who's
a
hillbilly
Cai
na
água
e
não
boia
Can't
swim
and
will
drown
Nóis
é
jeca,
mas
nóis
é
jóia
We're
hillbillies,
but
we're
still
gems
Tem
gente
que
é
do
contra
Some
people
are
against
us
Mas
tem
gente
que
apoia
But
some
people
support
us
Nóis
é
jeca,
mas
nóis
é
jóia
We're
hillbillies,
but
we're
still
gems
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juraildes Da Cruz Rodrigues
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.