Текст и перевод песни Brenno Reis & Marco Viola - Nóis É Jeca Mais É Jóia
Nóis É Jeca Mais É Jóia
Мы деревенщины, но мы самоцветы
Tem
homem
que
nasce
macho
Есть
мужики,
что
родились
мужиками,
E
topa
qualquer
disputa
И
пашут,
как
проклятые,
Enfrenta
fogo
cruzado
Пройдут
огонь,
и
воду,
E
nunca
foge
da
luta
И
не
сбегут
с
поля
боя.
Mas
tem
uns
que
revorteia'
Но
есть
и
те,
кто
ломаются,
E
a
mudança
é
muito
bruta
Меняются
до
неузнаваемости.
Começa
escapando
a
ré
Сперва
пялятся
на
задок,
E
acaba
virando
fruta
А
потом
и
вовсе
размякают.
Caipira
que
é
caipira
Деревенщина,
она
и
есть
деревенщина,
Não
cai
nessa
paranoia
Не
ведется
на
эту
ерунду.
Nóis
é
jeca,
mas
nóis
é
joia
Мы
деревенщины,
но
мы
самоцветы,
Casa
com
muié'
safada
Жена-шалава
- один
сплошной
геморрой,
Só
dá
desarrumação
Только
бардак
разводит.
É
briga,
pancada
e
chifre
Драки,
побои,
рога,
Vorta'
e
meia
dá
prisão
И
тюрьма
не
за
горами.
Do
dinheiro
que
ocê'
ganha
Из
денег,
что
ты
заработал,
Ela
não
deixa
um
tostão
Она
и
гроша
не
оставит,
A
despesa
dela
é
grande
У
нее
же
расходы
большие
-
Pra
manter
o
Ricardão
Нужно
содержать
хахаля.
Caipira
que
é
caipira
Деревенщина,
она
и
есть
деревенщина,
Não
sustenta
lambisgoia
Не
станет
спонсировать
альфонсов.
Nóis
é
jeca,
mas
nóis
é
jóia
Мы
деревенщины,
но
мы
самоцветы.
Boyzinho
vai
na
boate
Мажорики
по
клубам
ходят,
Nóis
vai
na
festa
do
peão
А
мы
- на
сельские
праздники.
O
borso'
vai
calibrado
Кошелек
у
нас
тугой,
É
whisky
só
do
bom
Виски
пьем
только
лучший,
Agarrado
nas
potranca
Обнимаем
наших
козочек,
Noite
inteira
no
bailão
И
всю
ночь
танцуем.
Boate
é
pra
dançar
В
клубах
только
и
делают,
что
танцуют,
Sozinho
na
escuridão
В
одиночестве,
в
темноте.
Caipira
que
é
caipira
Деревенщина,
она
и
есть
деревенщина,
Essa
dança
não
apoia
Такие
танцы
не
поддерживает.
Nóis
é
jaca,
mas
nóis
é
jóia
Мы
деревенщины,
но
мы
самоцветы.
Conheço
uns
camaradas
Знаю
я
таких
ребят,
Que
vive
só
de
ilusão
Живут
одними
иллюзиями.
Dá
um
tiro
na
marvada'
Выпьют
водяры,
Fuma
um
cachimbo
doidão
Дунут
травки,
Viaja
nesse
barato
Улетят
в
свой
дурман,
Diz
que
é
tudo
muito
bom
И
думают,
что
это
круто.
Os
malucos
depois
fica
А
потом
эти
придурки
Com
uma
cara
de
bundão
Ходят
с
кислой
миной.
Caipira
que
é
caipira
Деревенщина,
она
и
есть
деревенщина,
Não
se
achega
nessa
noia
К
этой
дряни
не
притронется.
Nóis
é
jeca,
mas
nóis
é
jóia
Мы
деревенщины,
но
мы
самоцветы.
Caipira
não
se
exibe
Деревенщина
не
выпендривается,
Mostrando
tudo
que
tem
Не
хвастается
тем,
что
имеет.
É
firme
nos
compromisso
Мы
держим
свое
слово,
Não
dá
tombo
em
ninguém
Никого
не
подводим.
As
custas
do
seu
trabalho
Тяжелым
трудом
Dignidade
mantém
Зарабатываем
себе
на
жизнь.
Tem
safado
que
só
vive
Есть
же
проходимцы,
Se
der
o
gorpe'
em
alguém
Которые
живут
за
чужой
счет.
Caipira
que
é
caipira
Деревенщина,
она
и
есть
деревенщина,
Cai
na
água
e
não
boia
В
лужу
не
сядет.
Nóis
é
jeca,
mas
nóis
é
jóia
Мы
деревенщины,
но
мы
самоцветы.
Tem
gente
que
é
do
contra
Есть
те,
кто
против,
Mas
tem
gente
que
apoia
Но
есть
и
те,
кто
нас
поддерживает.
Nóis
é
jeca,
mas
nóis
é
jóia
Мы
деревенщины,
но
мы
самоцветы.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juraildes Da Cruz Rodrigues
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.