Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Você
sonhava
ir
estudar
em
Portugal
Du
träumtest
davon,
in
Portugal
zu
studieren
Eu
te
apoiei,
falei
que
ia
ser
legal
Ich
unterstützte
dich,
sagte,
es
würde
toll
sein
Mas
deu
medo
quando
eu
vi
você
Aber
ich
bekam
Angst,
als
ich
sah,
wie
du
Se
afastar
de
mim
dich
von
mir
entferntest
Fiquei
aqui
esperando
você
voltar
Ich
blieb
hier
und
wartete
darauf,
dass
du
zurückkommst
Eu
vi
os
anos
passando
bem
devagar
Ich
sah
die
Jahre
sehr
langsam
vergehen
Guardei
meus
beijos
e
desejos
Ich
bewahrte
meine
Küsse
und
Wünsche
auf
Pra
te
entregar
um
sie
dir
zu
geben
Depois
de
cinco
anos
você
me
telefonou
Nach
fünf
Jahren
riefst
du
mich
an
Pra
me
contar
que
sem
querer
se
apaixonou
Um
mir
zu
erzählen,
dass
du
dich
aus
Versehen
verliebt
hast
Pediu
desculpas
e
falou
pra
não
te
esperar
Batst
um
Entschuldigung
und
sagtest
mir,
ich
solle
nicht
warten
A
minha
sorte
é
que
ninguém
morre
de
amor
Mein
Glück
ist,
dass
niemand
an
Liebe
stirbt
Mas
eu
preciso
de
um
último
favor
Aber
ich
brauche
einen
letzten
Gefallen
von
dir
É
coisa
rápida,
eu
não
quero
te
incomodar
Es
geht
schnell,
ich
will
dich
nicht
stören
Eu
estou
em
Lisboa
no
aeroporto
e
não
sei
voltar
Ich
bin
in
Lissabon
am
Flughafen
und
weiß
nicht,
wie
ich
zurückkomme
Você
sonhava
ir
estudar
em
Portugal
Du
träumtest
davon,
in
Portugal
zu
studieren
Eu
te
apoiei,
falei
que
ia
ser
legal
Ich
unterstützte
dich,
sagte,
es
würde
toll
sein
Mas
deu
medo
quando
eu
vi
você
Aber
ich
bekam
Angst,
als
ich
sah,
wie
du
Se
afastar
de
mim
dich
von
mir
entferntest
Fiquei
aqui
esperando
você
voltar
Ich
blieb
hier
und
wartete
darauf,
dass
du
zurückkommst
Eu
vi
os
anos
passando
bem
devagar
Ich
sah
die
Jahre
sehr
langsam
vergehen
Guardei
meus
beijos
e
desejos
Ich
bewahrte
meine
Küsse
und
Wünsche
auf
Pra
te
entregar
um
sie
dir
zu
geben
Depois
de
cinco
anos
você
me
telefonou
Nach
fünf
Jahren
riefst
du
mich
an
Pra
me
contar
que
sem
querer
se
apaixonou
Um
mir
zu
erzählen,
dass
du
dich
aus
Versehen
verliebt
hast
Pediu
desculpas
e
falou
pra
não
te
esperar
Batst
um
Entschuldigung
und
sagtest
mir,
ich
solle
nicht
warten
A
minha
sorte
é
que
ninguém
morre
de
amor
Mein
Glück
ist,
dass
niemand
an
Liebe
stirbt
Mas
eu
preciso
de
um
último
favor
Aber
ich
brauche
einen
letzten
Gefallen
von
dir
É
coisa
rápida,
eu
não
quero
te
incomodar
Es
geht
schnell,
ich
will
dich
nicht
stören
Eu
estou
em
Lisboa
no
aeroporto
e
não
sei
voltar
Ich
bin
in
Lissabon
am
Flughafen
und
weiß
nicht,
wie
ich
zurückkomme
Depois
de
cinco
anos
você
me
telefonou
Nach
fünf
Jahren
riefst
du
mich
an
Pra
me
contar
que
sem
querer
se
apaixonou
Um
mir
zu
erzählen,
dass
du
dich
aus
Versehen
verliebt
hast
Pediu
desculpas
e
falou
pra
não
te
esperar
Batst
um
Entschuldigung
und
sagtest
mir,
ich
solle
nicht
warten
A
minha
sorte
é
que
ninguém
morre
de
amor
Mein
Glück
ist,
dass
niemand
an
Liebe
stirbt
Mas
eu
preciso
de
um
último
favor
Aber
ich
brauche
einen
letzten
Gefallen
von
dir
É
coisa
rápida,
eu
não
quero
te
incomodar
Es
geht
schnell,
ich
will
dich
nicht
stören
Eu
estou
em
Lisboa
no
aeroporto
e
não
sei
voltar
Ich
bin
in
Lissabon
am
Flughafen
und
weiß
nicht,
wie
ich
zurückkomme
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mauricio Leite De Moraes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.