Текст и перевод песни Brenno Reis e Marco Viola - O Doutor e o Caipira - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Doutor e o Caipira - Ao Vivo
Доктор и деревенщина - Вживую
Eu
dou
motivo
pra
me
chamar
de
caipira
Я
даю
повод
называть
меня
деревенщиной,
Mas
continuo
lhe
tratando
de
senhor
Но
продолжаю
обращаться
к
Вам
"господин".
Eu
não
me
zango,
pois
não
disse
uma
mentira
Я
не
обижаюсь,
ведь
Вы
не
сказали
лжи,
Pelo
contrário
isso
até
me
dá
valor
Наоборот,
это
даже
добавляет
мне
ценности.
Sua
infância
foi
lições
de
faculdade
Ваше
детство
– это
уроки
на
факультете,
Na
realidade
hoje
é
grande
doutor
На
самом
деле
сегодня
Вы
– уважаемый
доктор.
Não
tive
estudos
minha
escola
foi
trabalho
У
меня
не
было
учёбы,
моей
школой
была
работа,
Desbravando
meu
sertão
no
interior
Осваю
свою
глубинку
в
сельской
местности.
Foi
importante
eu
ter
feito
essa
viagem
Было
важно
мне
совершить
эту
поездку,
Pois
conheci
essa
frondosa
capital
Ведь
я
познакомился
с
этой
цветущей
столицей.
Estou
surpreso
vendo
tanta
aparelhagem
Я
удивлён,
видя
столько
оборудования,
Para
o
senhor
isso
tudo
é
normal
Для
Вас
всё
это
привычно.
Sou
um
paciente
que
o
destino
lhe
oferece
Я
пациент,
которого
судьба
Вам
предлагает,
Não
me
conhece
como
um
profissional
Вы
не
знаете
меня
как
профессионала.
Lá
onde
eu
moro
o
senhor
se
sentiria
Там,
где
я
живу,
Вы
бы
чувствовали
себя,
Como
eu
me
sinto
aqui
nesse
hospital
Как
я
себя
чувствую
здесь,
в
этой
больнице.
Lá
eu
domino
aquele
incêndio
alastrado
Там
я
управляюсь
с
этим
распространяющимся
пожаром,
Que
sempre
um
raio
deixa
fogo
no
espigão
Который
всегда
после
удара
молнии
оставляет
огонь
на
вершине
холма.
Se
der
um
golpe
em
um
jatobá
erado
Если
нужно
срубить
джатобу,
Eu
sei
o
lado
que
a
árvore
cai
no
chão
Я
знаю,
в
какую
сторону
дерево
упадёт
на
землю.
Sou
especialista
em
mata-burros
e
porteiras
Я
специалист
по
ловушкам
для
животных
и
воротам,
Sei
a
madeira
que
se
usa
pro
mourão
Знаю
древесину,
которая
используется
для
столбов.
Vamos
comigo
ver
meu
mundo
a
céu
aberto
Пойдёмте
со
мной,
увидите
мой
мир
под
открытым
небом,
Onde
o
trabalho
também
é
uma
operação
Где
работа
– это
тоже
своего
рода
операция.
Todas
as
vezes
que
me
chamam
de
caipira
Каждый
раз,
когда
меня
называют
деревенщиной,
É
um
carinho
que
recebo
de
alguém
Это
ласка,
которую
я
получаю
от
кого-то.
É
uma
prova
que
a
pessoa
me
admira
Это
доказательство
того,
что
человек
восхищается
мной,
E
nem
calcula
o
prazer
que
a
gente
tem
И
даже
не
представляет,
какое
удовольствие
это
нам
доставляет.
Doutor
agora
nos
já
somos
bons
amigos
Доктор,
теперь
мы
с
Вами
хорошие
друзья,
Vamos
comigo
conhecer
o
meu
além
Пойдёмте
со
мной,
я
покажу
Вам
то,
что
за
горизонтом.
Para
dizer
que
sou
caipira
da
cidade
Чтобы
Вы
могли
сказать,
что
я
деревенщина
в
городе,
Mas
lá
no
mato
eu
sou
um
doutor
também
Но
там,
в
лесу,
я
тоже
доктор.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Geraldo Aparecido Borges, Valdemiro Neres Ferreira
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.