Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Noite Boa (feat. Luan Santana)
Gute Nacht (feat. Luan Santana)
Céu
estrelado
e
no
painel
do
carro
tá
marcando
20
graus
Sternenklarer
Himmel
und
die
Anzeige
im
Auto
zeigt
20
Grad
an
Ainda
bem
que
eu
vou
te
ver
Zum
Glück
werde
ich
dich
sehen
Já
tô
chegando
na
sua
rua
Ich
komme
schon
in
deine
Straße
Tô
parado
no
sinal
Ich
stehe
an
der
Ampel
Põe
qualquer
roupa
Zieh
irgendetwas
an
Qualquer
coisa
fica
bem
em
você
Alles
steht
dir
gut
Entra
no
carro,
me
dá
um
beijo
Steig
ins
Auto,
gib
mir
einen
Kuss
Ou
eu
não
vou
sair
do
lugar
Oder
ich
fahre
nicht
los
Ai
que
saudade
desse
seu
cheiro
Ach,
wie
ich
deinen
Duft
vermisst
habe
Por
que
que
a
gente
não
cancela
esse
jantar?
Warum
sagen
wir
das
Abendessen
nicht
ab?
Entra
no
carro,
me
dá
um
beijo
Steig
ins
Auto,
gib
mir
einen
Kuss
Ou
eu
não
vou
sair
do
lugar
Oder
ich
fahre
nicht
los
Ai
que
saudade
desse
seu
cheiro
Ach,
wie
ich
deinen
Duft
vermisst
habe
Por
que
que
a
gente
não
cancela
esse
jantar?
Warum
sagen
wir
das
Abendessen
nicht
ab?
Vai
direto
se
amar
Lass
uns
direkt
lieben
Céu
estrelado,
vai...
Sternenklarer
Himmel,
los...
Céu
estrelado
e
no
painel
do
carro
tá
marcando
20
graus
Sternenklarer
Himmel
und
die
Anzeige
im
Auto
zeigt
20
Grad
an
Ainda
bem
que
eu
vou
te
ver
(ainda
bem)
Zum
Glück
werde
ich
dich
sehen
(zum
Glück)
Já
tô
chegando
na
sua
rua
Ich
komme
schon
in
deine
Straße
Tô
parado
no
sinal
Ich
stehe
an
der
Ampel
Põe
qualquer
roupa
Zieh
irgendetwas
an
Qualquer
coisa
fica
bem
em
você
Alles
steht
dir
gut
Entra
no
carro,
me
dá
um
beijo
Steig
ins
Auto,
gib
mir
einen
Kuss
Ou
eu
não
vou
sair
do
lugar
Oder
ich
fahre
nicht
los
Ai
que
saudade
desse
seu
cheiro
Ach,
wie
ich
deinen
Duft
vermisst
habe
Por
que
que
a
gente
não
cancela
esse
jantar?
Warum
sagen
wir
das
Abendessen
nicht
ab?
Entra
no
carro,
me
dá
um
beijo
Steig
ins
Auto,
gib
mir
einen
Kuss
Ou
eu
não
vou
sair
do
lugar
Oder
ich
fahre
nicht
los
Ai
que
saudade
desse
seu
cheiro
Ach,
wie
ich
deinen
Duft
vermisst
habe
Por
que
que
a
gente
não
cancela
esse
jantar?
Warum
sagen
wir
das
Abendessen
nicht
ab?
Vai
direto
se
amar
Lass
uns
direkt
lieben
Ai
que
saudade
desse
seu
cheiro
Ach,
wie
ich
deinen
Duft
vermisst
habe
Por
que
que
a
gente
não
cancela
esse
jantar?
Warum
sagen
wir
das
Abendessen
nicht
ab?
Vai
direto
se
amar
Lass
uns
direkt
lieben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Matheus Machado Marcolino
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.