Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aquela Ali É Minha
Die Da Drüben Ist Meine
Meu
Senhor
tá
vendo
aquela
moça
ali
Mein
Herr,
siehst
du
dieses
Mädchen
dort
Usando
um
jeans
escuro
e
blusa
de
cetim
Die
dunkle
Jeans
und
eine
Satinbluse
trägt
De
sorriso
fácil
Mit
dem
leichten
Lächeln
Lápis
no
cabelo
Ein
Stift
im
Haar
Lendo
o
mesmo
livro
que
Liest
dasselbe
Buch,
das
Eu
leio
antes
de
dormir
Ich
vor
dem
Einschlafen
lese
Péra
aí,
péra
aí
Warte
mal,
warte
mal
Não
quero
a
decote
não
Ich
will
nicht
die
mit
dem
Ausschnitt,
nein
Nem
aquela
ali
do
palavrão
Auch
nicht
die
da
drüben,
die
flucht
Ei,
Senhor,
aquela
é
a
minha
Hey,
Herr,
die
da
ist
meine
De
pernas
cruzadas
e
de
rasteirinha
Mit
übergeschlagenen
Beinen
und
in
Sandalen
Na
oração
dela
também
Auch
in
ihr
Gebet
Ela
olhar
pra
mim
Dass
sie
mich
ansieht
Vai
e
guarda
ela
Geh
und
bewahre
sie
Não
dá
ela
pra
ninguém
Gib
sie
niemand
anderem
Na
oração
dela
também
Auch
in
ihr
Gebet
Ela
olhar
pra
mim
Dass
sie
mich
ansieht
Vai
e
guarda
ela
Geh
und
bewahre
sie
Não
dá
ela
pra
ninguém
Gib
sie
niemand
anderem
Agora
já
posso
dormir
Jetzt
kann
ich
schlafen
gehen
Não
quero
a
decote
não
Ich
will
nicht
die
mit
dem
Ausschnitt,
nein
Nem
aquela
ali
do
palavrão
Auch
nicht
die
da
drüben,
die
flucht
Ei
Senhor
aquela
é
a
minha
Hey
Herr,
die
da
ist
meine
De
pernas
cruzadas
e
de
rasteirinha
Mit
übergeschlagenen
Beinen
und
in
Sandalen
Na
oração
dela
também
Auch
in
ihr
Gebet
Ela
olhar
pra
mim
Dass
sie
mich
ansieht
Vai
e
guarda
ela
Geh
und
bewahre
sie
Não
dá
ela
pra
ninguém
Gib
sie
niemand
anderem
Na
oração
dela
também
Auch
in
ihr
Gebet
Ela
olhar
pra
mim
Dass
sie
mich
ansieht
Vai
e
guarda
ela
Geh
und
bewahre
sie
Não
dá
ela
pra
ninguém
Gib
sie
niemand
anderem
Agora
já
posso
dormir
Jetzt
kann
ich
schlafen
gehen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Elvis Elan, Henrique Casttro, Montenegro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.