Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Isso É o Amor (Ao Vivo)
Das ist Liebe (Live)
Pensa
na
pessoa
amada
o
dia
inteiro
Denk
den
ganzen
Tag
an
die
geliebte
Person
E
quando
chega
em
casa
pra
dormir
Und
wenn
du
nach
Hause
kommst,
um
zu
schlafen
Pensa
de
novo
Denkst
du
wieder
an
sie
Passeando
de
mãos
dadas
sobre
o
mar
Spazierengehen,
Hand
in
Hand
über
das
Meer
Despertador
toca
e
já
acorda
com
cara
de
bobo
Der
Wecker
klingelt
und
du
wachst
schon
mit
einem
albernen
Gesicht
auf
Isso
é
o
amor
Das
ist
Liebe
Isso
é
o
amor
Das
ist
Liebe
E
quando
fica
frente
a
frente...
só
vocês,
vai
Und
wenn
ihr
euch
gegenübersteht...
nur
ihr,
los
Aí
a
boca
seca,
coração
dispara
e
as
mãos
congelam
Dann
wird
der
Mund
trocken,
das
Herz
rast
und
die
Hände
erstarren
E
o
corpo
não
dá
nem
mais
um
sinal
vital
Und
der
Körper
gibt
kein
Lebenszeichen
mehr
von
sich
E
dá
mais
um
passo
Und
du
machst
noch
einen
Schritt
Sente
o
calor
forte
de
um
abraço
Spürst
die
starke
Wärme
einer
Umarmung
E
no
mesmo
segundo
o
beijo
já
rolou
Und
im
selben
Moment
hat
der
Kuss
schon
stattgefunden
Isso
é
o
amor
Das
ist
Liebe
Isso
é
o
amor
Das
ist
Liebe
Pensa
na
pessoa
amada
o
dia
inteiro
Denk
den
ganzen
Tag
an
die
geliebte
Person
E
quando
chega
em
casa
pra
dormir
Und
wenn
du
nach
Hause
kommst,
um
zu
schlafen
Pensa
de
novo
Denkst
du
wieder
an
sie
Passeando
de
mãos
dadas
sobre
o
mar
Spazierengehen,
Hand
in
Hand
über
das
Meer
Despertador
toca
e
já
acorda
com
cara
de
bobo
Der
Wecker
klingelt
und
du
wachst
schon
mit
einem
albernen
Gesicht
auf
Isso
é
o
amor
Das
ist
Liebe
Isso
é
o
amor
Das
ist
Liebe
E
quando
fica
frente
a
frente
Und
wenn
ihr
euch
gegenübersteht
Aí
a
boca
seca,
coração
dispara
e
as
mãos
congelam
Dann
wird
der
Mund
trocken,
das
Herz
rast
und
die
Hände
erstarren
E
o
corpo
não
dá
nem
mais
um
sinal
vital
Und
der
Körper
gibt
kein
Lebenszeichen
mehr
von
sich
E
dá
mais
um
passo
Und
du
machst
noch
einen
Schritt
Sente
o
calor
forte
de
um
abraço
Spürst
die
starke
Wärme
einer
Umarmung
E
no
mesmo
segundo
o
beijo
já
rolou
Und
im
selben
Moment
hat
der
Kuss
schon
stattgefunden
Aí
a
boca
seca,
o
coração
dispara
e
as
mãos
congelam
Dann
wird
der
Mund
trocken,
das
Herz
rast
und
die
Hände
erstarren
E
o
corpo
não
dá
nem
mais
um
sinal
vital
Und
der
Körper
gibt
kein
Lebenszeichen
mehr
von
sich
E
dá
mais
um
passo
Und
du
machst
noch
einen
Schritt
E
sente
o
calor
forte
de
um
abraço
Und
spürst
die
starke
Wärme
einer
Umarmung
E
no
mesmo
segundo
o
beijo
já
rolou
Und
im
selben
Moment
hat
der
Kuss
schon
stattgefunden
Isso
é
o
amor
Das
ist
Liebe
Isso
é
o
amor
Das
ist
Liebe
Isso
é
o
amor
Das
ist
Liebe
Isso
é
o
amor
Das
ist
Liebe
Pensa
na
pessoa
amada
Denk
an
die
geliebte
Person
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fernando Paloni Da Silva, Alex Jose Dionisio, Luiz Henrique Paloni Da Silva, Luiz Oliveira Da Silva
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.