Breno & Caio Cesar - Jeito Natural - Ao Vivo - перевод текста песни на немецкий

Jeito Natural - Ao Vivo - Breno & Caio Cesarперевод на немецкий




Jeito Natural - Ao Vivo
Natürliche Art - Live
O amor sempre é bom quando é de um jeito natural, né?
Die Liebe ist immer gut, wenn sie auf natürliche Art ist, oder?
Vai!
Los!
Impulso diferente, pupila dilatada
Anderer Impuls, erweiterte Pupille
Aposto que você também acorda animada
Ich wette, dass du auch begeistert aufwachst
Pra gente é tudo novo
Für uns ist alles neu
Do sorriso até o choro de saudade
Vom Lächeln bis zum Weinen vor Sehnsucht
De saudade
Vor Sehnsucht
E eu não consigo mais sair
Und ich kann nicht mehr weggehen
Sem antes mandar um bom dia
Ohne vorher einen guten Morgen zu wünschen
Perfeito se você fosse minha vizinha
Perfekt wäre es, wenn du meine Nachbarin wärst
Agora que eu te encontrei
Jetzt, wo ich dich gefunden habe
Vou sem medo de errar
Gehe ich ohne Angst, einen Fehler zu machen
Não faz mal
Das macht nichts
Assim o amor é bom
So ist die Liebe gut
De um jeito natural
Auf natürliche Art
A flor do meu jardim
Die Blume meines Gartens
É perfeita pra mim
Ist perfekt für mich
Não faz mal
Das macht nichts
Assim o amor é bom
So ist die Liebe gut
De um jeito natural
Auf natürliche Art
A flor do meu jardim
Die Blume meines Gartens
É perfeita pra mim
Ist perfekt für mich
Ô, ô, ô, ô, ô
Oh, oh, oh, oh, oh
Ô, ô, ô, ô, ô
Oh, oh, oh, oh, oh
Ô, minhas vidas!
Oh, meine Lieben!
E eu não consigo mais sair
Und ich kann nicht mehr weggehen
Sem antes mandar um bom dia
Ohne vorher einen guten Morgen zu wünschen
Perfeito se você fosse minha vizinha (imagina! tava lindo, né?)
Perfekt wäre es, wenn du meine Nachbarin wärst (stell dir vor! Dann wäre es schön, oder?)
Agora que eu te encontrei
Jetzt, wo ich dich gefunden habe
Eu vou sem medo de errar
Gehe ich ohne Angst, einen Fehler zu machen
Não faz mal
Das macht nichts
Assim o amor é bom
So ist die Liebe gut
De um jeito natural
Auf natürliche Art
A flor do meu jardim
Die Blume meines Gartens
É perfeita pra mim
Ist perfekt für mich
Não faz mal
Das macht nichts
Assim o amor é bom
So ist die Liebe gut
De um jeito natural
Auf natürliche Art
A flor do meu jardim
Die Blume meines Gartens
É perfeita pra mim
Ist perfekt für mich
Ô, ô, ô, ô, ô
Oh, oh, oh, oh, oh
Quem gostou joga a mão e faz barulho, turma!
Wem es gefallen hat, hebt die Hände hoch und macht Lärm, Leute!
Ô coisa boa, hein?
Oh, wie schön, oder?





Авторы: Caio Cesar Lolli, Edu Valim, Renan Valim


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.