Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Palestra - Ao Vivo
Vortrag - Live
Eu
já
chorei
em
casa
Ich
habe
schon
zu
Hause
geweint
Já
chorei
pra
garçom
Ich
habe
schon
dem
Kellner
vorgeheult
Já
bebi
sete
dias
seguidos
Ich
habe
schon
sieben
Tage
am
Stück
getrunken
Já
tentei
desligar
o
som
Ich
habe
schon
versucht,
die
Musik
auszumachen
Eu
tentei
ficar
de
boa
Ich
habe
versucht,
cool
zu
bleiben
Namorei
mais
umas
três
Ich
war
mit
etwa
drei
anderen
zusammen
E
não
te
esqueci
Und
ich
habe
dich
nicht
vergessen
Eu
já
sofri
tanto
que
(como
é
que
é?)
Ich
habe
schon
so
sehr
gelitten,
dass
(wie
war
das?)
Eu
tô
dando
palestra
Ich
halte
Vorträge
Eu
vou
abrir
um
curso
Ich
werde
einen
Kurs
eröffnen
Pra
sofrer
todo
mundo
junto
Damit
alle
zusammen
leiden
Todo
mundo
junto
Alle
zusammen
Eu
tô
dando
palestra
Ich
halte
Vorträge
Eu
vou
abrir
um
curso
Ich
werde
einen
Kurs
eröffnen
Pra
sofrer
todo
mundo
junto
Damit
alle
zusammen
leiden
Todo
mundo
junto
Alle
zusammen
Essa
daqui
é
pra
quem
sofreu
de
amor
e
tá
dando
palestra
já,
né
Das
hier
ist
für
die,
die
wegen
Liebe
gelitten
haben
und
jetzt
schon
Vorträge
halten,
nicht
wahr
Puxa
esse
foli
meu
gaiteiro!
Spiel
das
Akkordeon,
mein
Akkordeonspieler!
Eu
já
chorei
em
casa
Ich
habe
schon
zu
Hause
geweint
Já
chorei
(até
pra
garçom
viu?)
Ich
habe
schon
geweint
(sogar
dem
Kellner
gegenüber,
siehst
du?)
Já
bebi
sete
dias
seguidos
Ich
habe
schon
sieben
Tage
am
Stück
getrunken
Já
tentei
desligar
o
som
Ich
habe
schon
versucht,
die
Musik
auszumachen
Eu
tentei
ficar
de
boa
Ich
habe
versucht,
cool
zu
bleiben
Namorei
mais
umas
três
Ich
war
mit
etwa
drei
anderen
zusammen
E
não
te
esqueci
Und
ich
habe
dich
nicht
vergessen
Eu
já
sofri
tanto
que
Ich
habe
schon
so
sehr
gelitten,
dass
Eu
tô
dando
palestra
Ich
halte
Vorträge
Eu
vou
abrir
um
curso
Ich
werde
einen
Kurs
eröffnen
Pra
sofrer
todo
mundo
junto
Damit
alle
zusammen
leiden
Todo
mundo
junto
Alle
zusammen
Eu
tô
dando
palestra
Ich
halte
Vorträge
Eu
vou
abrir
um
curso
Ich
werde
einen
Kurs
eröffnen
Pra
sofrer
todo
mundo
junto
Damit
alle
zusammen
leiden
Todo
mundo
junto
Alle
zusammen
Vamo
vê
se
a
galera
tá
cantando
assim,
venha!
Mal
sehen,
ob
die
Leute
so
mitsingen,
kommt!
Eu
tô
dando
palestra
Ich
halte
Vorträge
Eu
vou
abrir
um
curso
Ich
werde
einen
Kurs
eröffnen
Pra
sofrer
(o
quê?)
Damit
(was?)
leiden
(Todo
mundo
junto)
(Alle
zusammen)
Todo
mundo
junto
Alle
zusammen
Eu
tô
dando
palestra
Ich
halte
Vorträge
Eu
vou
abrir
um
curso
Ich
werde
einen
Kurs
eröffnen
Pra
sofrer
todo
mundo
junto
Damit
alle
zusammen
leiden
Todo
mundo
junto
Alle
zusammen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Douglas Cézar
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.