Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Prisão Domiciliar
Hausarrest
Sejam
todos
bem
vindos
Seid
alle
willkommen
Ao
Breno
e
Caio
Cesar
Bei
Breno
e
Caio
Cesar
No
sofá
da
sala,
simbora
Auf
dem
Sofa
im
Wohnzimmer,
los
geht's
Não
adianta
eu
tentar
escapar
Es
nützt
nichts,
wenn
ich
versuche
zu
fliehen
Seu
beijo
me
condenou
Dein
Kuss
hat
mich
verurteilt
À
prisão
domiciliar
Zu
Hausarrest
E
quando
entrar
no
nosso
quarto
cuidado
Und
wenn
du
in
unser
Zimmer
kommst,
pass
auf
Pra
não
tropeçar
Dass
du
nicht
stolperst
No
meu
queixo
que
já
tá
no
chão
Über
mein
Kinn,
das
schon
am
Boden
ist
Só
de
imaginar
Nur
bei
der
Vorstellung
Só
de
imaginar
Nur
bei
der
Vorstellung
Você
entrando
e
arrancando
a
roupa
Wie
du
hereinkommst
und
dir
die
Kleider
vom
Leib
reißt
Seu
corpo
me
deixando
impressionado
Dein
Körper,
der
mich
beeindruckt
Te
vejo
em
câmera
lenta
e
penso
meu
Deus
Ich
sehe
dich
in
Zeitlupe
und
denke,
mein
Gott
Essa
cena
dava
um
quadro
Diese
Szene
wäre
ein
Gemälde
wert
E
vai
entrando
e
arrancando
a
roupa
Und
du
kommst
herein
und
reißt
dir
die
Kleider
vom
Leib
Seu
corpo
me
deixando
impressionado
Dein
Körper,
der
mich
beeindruckt
Te
vejo
em
câmera
lenta
e
penso
meu
Deus
Ich
sehe
dich
in
Zeitlupe
und
denke,
mein
Gott
Essa
cena
dava
um
quadro
Diese
Szene
wäre
ein
Gemälde
wert
Chora
meu
gaiteiro
Spiel
auf,
mein
Akkordeonspieler
Êta
balacinho
bão
Wow,
was
für
ein
guter
Rhythmus
Não
adianta
eu
tentar
escapar
Es
nützt
nichts,
wenn
ich
versuche
zu
fliehen
Seu
beijo
me
condenou
Dein
Kuss
hat
mich
verurteilt
À
prisão
domiciliar
Zu
Hausarrest
E
quando
entrar
no
nosso
quarto
cuidado
Und
wenn
du
in
unser
Zimmer
kommst,
pass
auf
Pra
não
tropeçar
Dass
du
nicht
stolperst
No
meu
queixo
que
já
tá
no
chão
Über
mein
Kinn,
das
schon
am
Boden
ist
Só
de
imaginar
Nur
bei
der
Vorstellung
Só
de
imaginar
Nur
bei
der
Vorstellung
Você
entrando
e
arrancando
a
roupa
Wie
du
hereinkommst
und
dir
die
Kleider
vom
Leib
reißt
Seu
corpo
me
deixando
impressionado
Dein
Körper,
der
mich
beeindruckt
Te
vejo
em
câmera
lenta
e
penso
meu
Deus
Ich
sehe
dich
in
Zeitlupe
und
denke,
mein
Gott
Essa
cena
dava
um
quadro
Diese
Szene
wäre
ein
Gemälde
wert
E
vai
entrando
e
arrancando
a
roupa
Und
du
kommst
herein
und
reißt
dir
die
Kleider
vom
Leib
Seu
corpo
me
deixando
impressionado
Dein
Körper,
der
mich
beeindruckt
Te
vejo
em
câmera
lenta
e
penso
meu
Deus
Ich
sehe
dich
in
Zeitlupe
und
denke,
mein
Gott
Essa
cena
dava
um
quadro
Diese
Szene
wäre
ein
Gemälde
wert
E
vai
entrando
e
arrancando
a
roupa
Und
du
kommst
herein
und
reißt
dir
die
Kleider
vom
Leib
Seu
corpo
me
deixando
impressionado
(e
aí)
Dein
Körper,
der
mich
beeindruckt
(und
dann)
Te
vejo
em
câmera
lenta
e
penso
meu
Deus
Ich
sehe
dich
in
Zeitlupe
und
denke,
mein
Gott
Essa
cena
dava
um
quadro
Diese
Szene
wäre
ein
Gemälde
wert
E
vai
entrando
e
arrancando
a
roupa
Und
du
kommst
herein
und
reißt
dir
die
Kleider
vom
Leib
Seu
corpo
me
deixando
impressionado
Dein
Körper,
der
mich
beeindruckt
Te
vejo
em
câmera
lenta
e
penso
meu
Deus
Ich
sehe
dich
in
Zeitlupe
und
denke,
mein
Gott
Essa
cena
dava
um
quadro
Diese
Szene
wäre
ein
Gemälde
wert
Pensando
bem
o
que
acontece
nesse
quarto
Aber
wenn
ich
es
mir
recht
überlege,
was
in
diesem
Zimmer
passiert
Melhor
deixar
no
anonimato
(vem)
Ist
es
besser,
es
anonym
zu
lassen
(komm)
Vamos
deixar
no
anonimato
Lassen
wir
es
anonym
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juliano Tchula, Marcos Gabriel Agra Leonis, Samuel Deoli, Breno, Caio Cesar
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.