Текст и перевод песни Brent Cobb - Shine On Rainy Day
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Shine On Rainy Day
Сияй в дождливый день
I've
loved
strangers
Я
любил
незнакомок,
Dodged
deals
and
dangers
Избегал
сделок
и
опасностей,
Searching
for
my
own
little
piece
Искал
свой
собственный
маленький
кусочек
рая,
From
the
countryside
to
the
slick
city
streets
От
сельской
местности
до
лощёных
городских
улиц.
I've
missed
my
hometown
Я
скучал
по
своему
родному
городу,
Been
high
and
low
down
Бывал
на
вершине
и
на
дне,
Learned
every
which
way
of
the
game
Изучил
все
правила
игры,
How
some
things
do
and
some
don't
change
Как
некоторые
вещи
меняются,
а
некоторые
— нет.
And
it's
safe
to
say
I'm
still
crazy
over
you
И
можно
с
уверенностью
сказать,
что
я
всё
ещё
схожу
по
тебе
с
ума,
You're
love
gets
me
through
when
I'm
stuck
in
life's
crazy
glue
Твоя
любовь
помогает
мне
пройти
через
все
трудности
жизни.
And
ain't
it
funny
how
a
little
thunder
И
разве
не
забавно,
как
лёгкий
гром,
Make
a
man
start
to
wonder
Заставляет
мужчину
задуматься,
Should
he
swim
or
just
go
under?
Должен
ли
он
плыть
или
просто
утонуть?
And
ain't
it
funny
how
you
learn
to
pray
И
разве
не
забавно,
как
ты
учишься
молиться,
When
you're
blue
skies
turn
gray
Когда
твоё
голубое
небо
становится
серым,
When
there's
nothing
left
to
say
Когда
нечего
больше
сказать?
Shine
on
rainy
day
Сияй
в
дождливый
день.
Friend
once
told
me
Друг
однажды
сказал
мне,
Said,
"boy
you
sound
so
lonely
Сказал:
"Парень,
ты
звучишь
так
одиноко,
All
those
cheatin',
leavin'
done
me
wrongs
Все
эти
измены,
расставания
причинили
мне
столько
боли,
Have
you
ever
heard
of
a
happy
song?"
Ты
когда-нибудь
слышал
счастливую
песню?"
Well
offended
I
sat
down
my
glass
Ну,
оскорблённый,
я
поставил
свой
стакан,
Smiled
and
let
the
moment
pass
Улыбнулся
и
позволил
моменту
пройти,
Said,
"tabs
on
me
if
you
think
I'm
lying
Сказал:
"Я
угощаю,
если
ты
думаешь,
что
я
лгу,
But
laughin'
ain't
a
pleasure
'til
you
know
about
cryin'"
Но
смех
не
приносит
удовольствия,
пока
ты
не
знаешь,
что
такое
слёзы".
Ain't
it
funny
how
a
little
thunder
Разве
не
забавно,
как
лёгкий
гром,
Make
a
man
start
to
wonder
Заставляет
мужчину
задуматься,
Should
he
swim
or
just
go
under?
Должен
ли
он
плыть
или
просто
утонуть?
And
ain't
it
funny
how
you
learn
to
pray
И
разве
не
забавно,
как
ты
учишься
молиться,
When
you're
blue
skies
turn
gray
Когда
твоё
голубое
небо
становится
серым,
When
there's
nothing
left
to
say
Когда
нечего
больше
сказать?
Shine
on
rainy
day
Сияй
в
дождливый
день.
Shine
on
rainy
day
Сияй
в
дождливый
день.
Ain't
it
funny
how
a
little
thunder
Разве
не
забавно,
как
лёгкий
гром,
Make
a
man
start
to
wonder
Заставляет
мужчину
задуматься,
Should
he
swim
or
just
go
under?
Должен
ли
он
плыть
или
просто
утонуть?
And
ain't
it
funny
how
you
learn
to
pray
И
разве
не
забавно,
как
ты
учишься
молиться,
When
you're
blue
skies
turn
gray
Когда
твоё
голубое
небо
становится
серым,
When
there's
nothing
left
to
say
Когда
нечего
больше
сказать?
Shine
on
rainy
day
Сияй
в
дождливый
день.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Brent Cobb, Andrew Combs
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.