Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Moment of Your Life (feat. Coco Jones)
Moment deines Lebens (feat. Coco Jones)
You
lookin'
better
than
you
ever
did
Du
siehst
besser
aus
als
je
zuvor.
If
you
told
me
the
secret,
I
would
spread
that
shit
Wenn
du
mir
das
Geheimnis
verraten
würdest,
würde
ich
es
verbreiten,
To
every
girl
that
I
meet
an
jedes
Mädchen,
das
ich
treffe,
So
they
would
know
how
to
be
damit
sie
wüssten,
wie
man
so
ist.
That
shit
tastes
fresher
than
a
peppermint
Das
schmeckt
frischer
als
Pfefferminz.
If
you
want
me
to
kiss
it,
I'm
not
hesitant
Wenn
du
willst,
dass
ich
es
küsse,
zögere
ich
nicht.
I
know
you're
kissing
me
back
(oh,
oh)
Ich
weiß,
du
küsst
mich
zurück
(oh,
oh)
Just
like
that
(oh,
oh)
Einfach
so
(oh,
oh)
And
I
got
every
other
thing
that
I
need
and
want
but
you
Und
ich
habe
alles
andere,
was
ich
brauche
und
will,
außer
dir.
And
I've
been
wantin'
you,
so
what
you
wanna
do
tonight?
Und
ich
wollte
dich,
also
was
willst
du
heute
Nacht
tun?
Make
this
the
moment
of
your
life
Mach
dies
zum
Moment
deines
Lebens.
And
I
got
every
other
thing
that
I
need
and
want
but
you
Und
ich
habe
alles
andere,
was
ich
brauche
und
will,
außer
dir.
And
I've
been
wantin'
you,
so
what
you
wanna
do
tonight?
Und
ich
wollte
dich,
also
was
willst
du
heute
Nacht
tun?
Make
this
the
moment
of
your
life
Mach
dies
zum
Moment
deines
Lebens.
Tonight,
baby
boy,
you
lookin'
better
than
you
ever
did
Heute
Nacht,
mein
Lieber,
siehst
du
besser
aus
als
je
zuvor.
I'll
show
you
my
secrets,
can
you
handle
it?
Ich
zeige
dir
meine
Geheimnisse,
kannst
du
damit
umgehen?
I
don't
wanna
hide
Ich
will
mich
nicht
verstecken.
Always
been
a
good
girl,
but
I
got
a
bad
side
War
immer
ein
braves
Mädchen,
aber
ich
habe
eine
wilde
Seite.
Can
I
show
you,
baby?
I'ma
guarantee
you
won't
forget
Kann
ich
sie
dir
zeigen,
Baby?
Ich
garantiere
dir,
du
wirst
es
nicht
vergessen.
I
don't
want
a
taste,
I
want
the
whole
damn
thing
Ich
will
nicht
nur
kosten,
ich
will
das
Ganze.
I
don't
wanna
fight
Ich
will
nicht
kämpfen.
How
I
feel
with
you,
it
feel
right,
what
you
on
for
the
night,
baby?
Wie
ich
mich
bei
dir
fühle,
es
fühlt
sich
richtig
an,
was
hast
du
heute
Nacht
vor,
Baby?
And
I
got
every
other
thing
that
I
need
and
want
but
you
Und
ich
habe
alles
andere,
was
ich
brauche
und
will,
außer
dir.
And
I've
been
wantin'
you
Und
ich
wollte
dich.
So
what
you
wanna
do
tonight?
(What
you
wanna
do?)
Also,
was
willst
du
heute
Nacht
tun?
(Was
willst
du
tun?)
Make
this
the
moment
of
your
life
Mach
dies
zum
Moment
deines
Lebens.
And
I
got
every
other
thing
Und
ich
habe
alles
andere,
That
I
need
and
want
but
you
(that
I
need
and
what
from
you,
baby)
was
ich
brauche
und
will,
außer
dir
(was
ich
brauche
und
von
dir
will,
Baby).
And
I've
been
wantin'
you
(baby),
so
what
you
wanna
do
tonight?
Und
ich
wollte
dich
(Baby),
also
was
willst
du
heute
Nacht
tun?
I'll
make
this
the
moment
of
your
life
Ich
mache
dies
zum
Moment
deines
Lebens.
Do
you
right,
there's
nothing
like
you
and
I
Ich
behandle
dich
richtig,
es
gibt
nichts
Vergleichbares
wie
dich
und
mich.
Boy,
do
me
right,
and
if
you
like,
stay
the
night
Behandle
mich
gut,
und
wenn
du
magst,
bleib
die
Nacht.
If
you
don't
mind,
you
should
try
to
stay
the
night
Wenn
es
dir
nichts
ausmacht,
solltest
du
versuchen,
die
Nacht
zu
bleiben.
Boy,
I
don't
mind,
and
if
you
like,
stay
the
night
Mir
macht
es
nichts
aus,
und
wenn
du
magst,
bleib
die
Nacht.
And
I
got
every
other
thing
that
I
need
and
want
but
you
Und
ich
habe
alles
andere,
was
ich
brauche
und
will,
außer
dir.
And
I've
been
wantin'
you
(so
what
you
wanna
do?)
Und
ich
wollte
dich
(also,
was
willst
du
tun?).
So
what
you
wanna
do
tonight?
(You're
the
one
I
wanna
do)
Also,
was
willst
du
heute
Nacht
tun?
(Du
bist
die,
mit
der
ich
es
tun
möchte)
Make
this
the
moment
of
your
life
(make
this
the
moment,
baby,
yeah)
Mach
dies
zum
Moment
deines
Lebens
(mach
dies
zum
Moment,
Baby,
ja).
And
I
got
every
other
thing
that
I
need
and
want
but
you
Und
ich
habe
alles
andere,
was
ich
brauche
und
will,
außer
dir.
And
I've
been
wantin'
you,
so
what
you
wanna
do
tonight?
Und
ich
wollte
dich,
also
was
willst
du
heute
Nacht
tun?
Make
this
the
moment
of
your
life
Mach
dies
zum
Moment
deines
Lebens.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Emmanuel Arah, Gerard Thomas, Courtney Jones, Melissa A. Elliott, Christopher Brent Wood, David Patino, Donald L. Holmes, Terrance Davis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.