Brent Faiyaz - SKIT: WAKE UP CALL - перевод текста песни на немецкий

SKIT: WAKE UP CALL - Brent Faiyazперевод на немецкий




SKIT: WAKE UP CALL
SKIT: WAKE UP CALL (WEckruf)
It's dark as shit in here
Es ist stockdunkel hier drin.
Babe
Schatz.
Lemme call this girl
Lass mich dieses Mädchen anrufen.
Hello?
Hallo?
What happened?
Was ist passiert?
I fuckin' hate you
Ich hasse dich verdammt nochmal.
What?
Was?
I can't do this shit
Ich kann diesen Scheiß nicht mehr ertragen.
What you talkin' 'bout, yo? Wh-where are you?
Worüber redest du, yo? Wo bist du?
It's three in the morning
Es ist drei Uhr morgens.
You're the worst thing that ever happened to me
Du bist das Schlimmste, was mir je passiert ist.
Yo, tell me where you at
Yo, sag mir, wo du bist.
It doesn't matter where I am
Es spielt keine Rolle, wo ich bin.
You don't give a fuck about me
Du scherst dich einen Dreck um mich.
Babe, look, just tell me where you at
Schatz, hör zu, sag mir einfach, wo du bist.
We can talk about this in person
Wir können persönlich darüber reden.
I promise you, we gon' figure it out
Ich verspreche dir, wir werden das klären.
I don't think you realize how serious this is
Ich glaube nicht, dass dir klar ist, wie ernst das ist.
You never do, Chris
Das tust du nie, Chris.
We're having a baby and I am terrible mother
Wir bekommen ein Baby und ich bin eine schreckliche Mutter.
You don't deserve a child
Du verdienst kein Kind.
You'll definitely ruin her life
Du wirst ihr Leben definitiv ruinieren.
Fuck you mean, "I don't deserve a child"?
Was meinst du mit "Ich verdiene kein Kind"?
You will never see this baby
Du wirst dieses Baby nie sehen.
I will never see this baby
Ich werde dieses Baby nie sehen.
Baby, what you talkin' 'bout?
Baby, wovon redest du?
I can't live like this, this baby can't live like this
Ich kann so nicht leben, dieses Baby kann so nicht leben.
What? Yo
Was? Yo.
I've always been depressed and alone, Chris
Ich war schon immer depressiv und allein, Chris.
But when I fell in love with you
Aber als ich mich in dich verliebte,
I felt happy for the first time ever
fühlte ich mich zum ersten Mal glücklich.
Now, that there's a part of you in me
Jetzt, wo ein Teil von dir in mir ist,
I've never felt more depressed and alone in my entire life
habe ich mich noch nie in meinem ganzen Leben so depressiv und allein gefühlt.
So, I've decided to come to the place where I fell in love with you
Also habe ich beschlossen, an den Ort zu kommen, an dem ich mich in dich verliebt habe.
I want my last memory to be where I was the happiest I've ever been
Ich möchte, dass meine letzte Erinnerung dort ist, wo ich am glücklichsten war.
I know where you at, I'm comin'
Ich weiß, wo du bist, ich komme.
Stay on the phone with me 'til I get there, you hear me?
Bleib am Telefon, bis ich da bin, hörst du mich?
Don't do this shit
Tu das nicht.
I have to, I can't live like this for the rest of my life
Ich muss, ich kann so nicht mein Leben lang weiterleben.
Babe, please don't do this, I'm sorry, no, seriously, I fucked up
Schatz, bitte tu das nicht, es tut mir leid, nein, im Ernst, ich habe Mist gebaut.
You got it, you right, I'm sorry for real, just don't do this
Du hast Recht, es tut mir wirklich leid, tu das einfach nicht.
I'm already on the PCH
Ich bin schon auf dem PCH.
I'm almost there, don't do this
Ich bin fast da, tu das nicht.
Babe, don't hurt yourself or the baby, please
Schatz, tu dir oder dem Baby nichts an, bitte.
No, you can't always get what you want
Nein, du kannst nicht immer bekommen, was du willst.
Goodbye, Chris
Auf Wiedersehen, Chris.
Fuck
Verdammt.
9-1-1, what is your emergency?
9-1-1, was ist Ihr Notfall?
See, my girl— oh, shit
Sehen Sie, meine Freundin— oh, Scheiße.
Sir? Hello, sir?
Sir? Hallo, Sir?
I can't hear you, sir
Ich kann Sie nicht hören, Sir.
I can't hear you
Ich kann Sie nicht hören.
I'm dispatching emergency services to your location
Ich schicke den Rettungsdienst zu Ihrem Standort.





Авторы: Christopher Brent Wood, Jonathan Wells


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.